.

Forbhreathnú - ar ais



Cuireann an Psychosaurus é féin in aithne:

I mo thuairimse, ó thaobh na filíochta de agus níor fhulaing biofant mé. Téann na fants eachtrannach seo isteach go mídhleathach ón spás sa dorchadas agus úsáideann siad a gcuid proboscis fada chun samhlaíocht na ndaoine codlata a bhaint as a gcuid brains. Ní úsáidim ach go drogallach focail a dúirt daoine eile cheana féin. Faighim go bhfuil sé neamhshláintiúil. Sin an fáth go mbím ag teacht suas le focail nua go minic, rud a chruthaíonn an fhadhb nach dtuigeann aon duine mé níos mó. Mar thoradh air sin, caithfidh mé focail úsáidte a úsáid arís, rud nár chruthaigh an dúchas Gearmánach ach go neamhfhiosach. Is féidir le teanga í a labhairt toisc go bhfuil na híomhánna ginearálta ann. Is é an rud is mó i dteanga baile a thabhairt do phictiúir an domhain. Tá sé tragóideach nuair a leanann duine focail na teanga agus ansin ceapann sé go bhfuil sé seo ag smaoineamh.Múnlaíonn smaointeoireacht fhíor teanga go gníomhach. Is í an teanga I an síceosaurus, is í a lár. Tagann an domhan beo i ndáiríre i dteanga, toisc go gciallaíonn labhairt: an domhan a chruthú. I dtosach bhí an focal!



comhrá

Mole: Inis do Psychosaurus a bhfuil i gceist leis an leabhar seo

i ndáiríre?

Psychosaurus: Sa leabhar seo, labhraíonn an teanga í féin. Agus ansin

Labhraíonn teanga gach rud, mar sin tá gach ábhar sa leabhar seo.

Lacha: Ceist phearsanta: cad é an difríocht idir

an Psychosaurus agus an Carsten?

Psychosaurus: Níl mé ag iarraidh labhairt faoi sin, tá an topaic strusmhar

mise go hiomlán.

Lacha: Tá sé lúbtha, gaige!

Mole: Is léir gur leabhar é an leabhar seo

aistriúchán uathoibríoch!

Psychosaurus: Mar sin atá.

Méadaíonn sé seo an aisteach thar beart.

Deir an teanga níos mó ná míle focal.

Giggle: Más mian liom scríobh chuig Carsten, tá sé agat freisin

ar líne nó rud éigin?

Psychosaurus: I láthair na huaire tá an seoladh ríomhphoist aige

carsten-stemm@web.de agus tá a chuid féin aige ar líne freisin.

Werewolf: Sunt reprimat de această carte!

Giggle: Ní thuigim focal, ní fiú an stáisiún traenach.

Rabe: Ní gá duit gach rud a thuiscint. Is leor uaireanta éirí as

lig do na focail dul tríd an neamhréasúnach.



Detlef dooid dúbailte

Ní féidir le Detlef Doppeldoid smaoineamh i gceart leis an dá leath den inchinn. Smaoiníonn Detlef níos gasta ná solas, rud a fhágann go dtagann suaitheadh ​​spáis ina logosphere. Ansin babhtáil sé ar dheis leis an taobh clé, isteach leis agus amach comhlán le glan. Níl a fhios aige an dtéann tú isteach nó amach as seomra. Tá sé go dona faoi Detlef Doppeldoid: an lá eile cheap sé gur daoine iad. Ní cuimhin le Detlef an difríocht idir Albert Einstein agus Konrad Adenauer. Iontas iontais: nach bhfuil '' mar an gcéanna '' agus '' mar an gcéanna '' mar an gcéanna? Uaireanta déanann an tUasal Doppeldoid botúin litrithe i gcomhthéacs na staide. Má tá mearbhall iomlán air, is cuimhin le Detlef an todhchaí fiú.



Deir Detlef:

'' Aon uair nach bhfuil a fhios agam a thuilleadh cé mé, féachaim ar mo chárta aitheantais: tá m'uimhir féin agam ansin freisin; roinnt, go léir domsa amháin, díreach domsa. Uathúil agus dochreidte. Is breá leis an stát mé. Ach an gcabhraíonn sé sin liom? Cé atá taobh thiar den ainm Detlef Doppeldoid? Agus cad a chruthaíonn cárta plaisteach beag? Is furasta cártaí plaisteacha a chruthú. Is féidir leat gach rud a bhréige inniu. Is féidir leat aitheantas a bhréige fiú. Tá mé ag éirí an-bhláthach. ''



Bunny ag labhairt

Tugtar an coinín labhartha ar an gcoinín atá in ann labhairt. Itheann an coinín labhartha agus é ag labhairt agus labhraíonn sé agus é ag cnagadh. Ní fios fréamhacha focal dó. Tá sé ag caitheamh grá faoi láthair. Níl sa ghrá ach focal dó, mugg, mampf. Is féidir leat grá a ithe gan ithe, is é sin eagna an ghiorria.



Tá lachain ann!

Tá suim ag an mbitheolaí i gcleití na lachain, tá suim ag an ontologist a bheith sna lachain. Cé a thugann na lachain? Freagra: An ‘é’. 'É' agus toradh a bheith air. De rogha air sin, d’fhéadfadh duine an cheist a fhreagairt mar seo a leanas: tugann éabhlóid lachain, tugann uibheacha lacha lachain, tugann gnéas lacha lachain, tugann Dia lachain. Tá sé ag cur baistí. Ba chóir a rá i ndáiríre: Tá an scamall ag cur báistí. Ní fiú Dia é an ‘é’ seo, toisc go gciallaíonn sé: Tá Dia ann. Ciallaíonn sé sin ar a seal: Is mó an ‘It’ ná Dia. Ba é tátal eile: Is é an ‘It’ an fíor-Dhia a thugann Dia ar dtús. Tá lachain ann. Ní deir duine amháin: tógann sé lachain. Tá tabhairt níos sona ná a thógáil. Is dócha go bhfuil tabhairt níos ontolaíochta ná a ghlacadh. An 'it'chomh doiléir nach féidir leat a ceo a fheiceáil a thuilleadh. Mar thoradh air sin, ní smaoiníonn tú a thuilleadh ar an áit as a dtagann na lachain. Tá an ‘it’ mealltach. Cuireann sé i gcéill gur eolas é. Mura bhfuil a fhios againn a thuilleadh go bhfuil an scamall ag cur báistí, ansin tá ‘Tá’ ag cur báistí. Tugann an fhaillí an ‘it’ freisin: ‘‘ Níl Elwititsche ann! ’‘ Cé is féidir leis seo a bheith ‘in ann’ a thabhairt do na daoine nach lachain iad?Níl Elwititsche ann! ’‘ Cé a fhéadfaidh é seo a dhéanamh atá in ann na lachain neamh a thabhairt?Níl Elwititsche ann! ’‘ Cé a fhéadfaidh é seo a dhéanamh atá in ann na lachain neamh a thabhairt?



Goldmarie agus Pechmarie

Uair amháin bhí traenálaí inspreagtha ann a raibh beirt iníonacha acu, Marie ab ainm don bheirt acu. Bhí ceann acu dícheallach, agus an ceann eile leisciúil. Lá amháin tháinig an bhean dícheallach chuig tobar a dúirt:



'' Gan uisce óil! ''



Níl ann ach ar chúiseanna dlí,’ a cheap an bhean tart. D’ól an cailín ón uisce agus de thaisme thit sí isteach sa tobair, rud a thug uirthi a comhfhios a chailleadh. Ag pointe éigin dhúisigh sí i gceantar nach raibh ar eolas aici go hiomlán.

Sheas seanbhean ag fuinneog tí a raibh athchóiriú de dhíth uirthi agus chroith sí a piliúr amach. Dúirt an tUasal Holle, mar a glaodh ar an tionónta, leis an gcailín: “Is annamh a bhíonn altraí inniúla do dhaoine scothaosta na laethanta seo, tá a lán oibre ann dom.” Agus toisc go raibh an bhean dícheallach chomh fonnmhar ar obair, rinne sí obair tí Ms. Holle.

Tar éis tamaill, áfach, tháinig an cianalas ar an gcailín agus léirigh sí an fonn go mbeadh cead aici filleadh abhaile. Dheonaigh Frau Holle an mian seo di. Threoraigh an tseanbhean an cailín go geata trínar chóir di dul. De réir mar a shiúil an bhean dícheallach tríd an ngeata, bhí sé ag cur báistí anuas uirthi ón bpáirc barr, éillithe le dé-ocsaine nár tháinig as a craiceann a thuilleadh. Dúirt an cailín: ‘‘ Fucking bullshit! Tógfaidh mé mo dhíoltas go géar ar chinniúint. Déanaim staidéar ar mhatamaitic agus déanaim mo PhD ar theoiricí paradacsa. ''

Nuair a chonaic an mháthair a hiníon smeartha le tuinairde, ghlaoigh sí Pechmarie ar a leanbh. Ar chúiseanna cúitimh shóisialta, chuir an mháthair a hiníon leisciúil chuig an tobar anois. Tharla sé beagnach mar an gcéanna. Níor tháinig ach a dara hiníon go teach eile ina raibh bean áirithe ina cónaí, in ionad teach Ms Holle.

Tar éis deich nóiméad oibre, chuaigh disciplín oibre an chailín leisciúil go mór. Dúirt Ms Ifreann: ‘Ag d’aois bhí mé leisciúil go leor freisin. Níl fiú teastas fágála meánscoile agam. Táimid ag rith anois i dtreo Château Mouton-Rothschild 1945, a ghoid mo mhac-dlí é féin.

Ar ámharaí an tsaoil, tá an t-íoslach iomlán lán de. ’‘ Tar éis ragús óil seachtaine, fuair an leisciúil cianalas freisin agus theastaigh uathu go bhfágfaí an baile iad. Threoraigh Frau Hölle í go dtí an geata céanna a ndeachaigh Pechmarie tríd. Nuair a chuaigh an cailín leisciúil tríd an ngeata, bhí sé ag cur báistí óir uirthi. Anois bhí an cailín i bhfad níos luachmhaire, mar ní fhéadfaí an t-ór a bhaint ach an oiread. Nuair a tháinig sí abhaile, thug a máthair Goldmarie uirthi. As fearg ar éagóir an tsaoil, d’fhág an mháthair an eaglais agus chuaigh sí le breithiúnas tuata. Ina dhiaidh sin ba í Pechmarie an chéad ollamh le loighic le coilm dé-ocsaine ar a aghaidh. Bhí a saol botched go hiomlán. Bhí Goldmarie, áfach, ina chónaí go sona sásta riamh. > Deireadh sona



Cáis caorach

Aoire: Inis dom, cén cineál leabhair atá á iompar agat faoi do lámh?

Wolfgang: Thug ceann de do chaoirigh an leabhar dom le haghaidh mo bhreithlá. Is é an teideal atá air: Déan cáis chaorach duit féin!

Aoire: An gceaptar gur magadh é sin?

Wolfgang: Ní gá magadh a dhéanamh ar jócanna. Níl mé ag magadh riamh. Tá an té a bhíonn ag magadh ró-mharthanach le bheith dáiríre. Ní raibh mé riamh ag magadh. Agus má dhéanann duine ar bith gáire, punch mé mo thóin sa bhéal.

Caora: Gabh mo leithscéal má chuireann mé isteach, ach tá mé géinmhodhnaithe, ionas gur féidir liom labhairt. An bhfuil cáin nua ar cháis chaorach go luath?

Caora eile: Is táirge de chuid an Chruthaitheora mé freisin atá feabhsaithe go géiniteach, agus deirim leat: Tá fir cosúil le mná, ach an bealach eile timpeall.

Wolfgang: Shíl mé i gcónaí go mbeadh sé difriúil!

Aoire: Faighim meadhrán ó chomhráite casta den sórt sin. .. Ah, féach cé atá ag teacht! Tá sé ag tolladh!

Wolfgang: Ansin ní féidir ach comparáid a dhéanamh!

Aoire: Cén fáth é sin?

Wolfgang: Mar a deir tú i gcónaí: tá gach comparáid in easnamh!

caora lomtha: tá brí débhríoch i gcónaí. Mar sin geallann an cainteoir go tapa ina óráid. Is é an Gearmáinis dúbailte Lapsus Freudianikus, an sceitheadh ​​san fhéinphortráid ró-réidh.

Wolfgang: Cén cineál comhrá é sin?

Aoire: Rinne na caoirigh staidéar. Sochtheangeolaíocht nó rud éigin.

(Tá an lúbach anois ag an bpléghrúpa.)

Limping: Tá tú i mo dhiaidh. Mo thrádáil goidte

Tá plútóiniam ó ghléasraí cumhachta núicléacha na Rúise séidte suas!

Aoire: Ná déan rudaí, Otto!

Caoirigh: an féidir leat plútóiniam a ithe?

Aoire: Níl staidéar déanta ag gach caora!

gach caora le chéile: Mähhhh!

Otto: Níl ach bealach amháin amach agam: féinmharú!

Wolfgang: Bheadh ​​bealach eile agam amach. Tá aithne agam ar dhraíodóir maith ag an sorcas. Tá ailléirge air, ach tá sé go maith go teicniúil.

Otto: Cé hé an draoi seo?

Wolfgang: Tá sé gach rud a cheapann tú go bhfuil sé, toisc go bhfuil go leor aige

Pláinéid sa seachtú teach, Plútón san áireamh.

Otto: Ní chreidim san astrology!

Wolfgang: Ach creideann na réaltaí ionat!

Otto: Fine, ba mhaith liom triail a bhaint as, mar níl aon rud fágtha agam le cailliúint. Tá draíocht orm i gcoinín agus scríobhaim m’ainm ar gcúl ionas nach n-aithníonn éinne mé.

Aoire: rud iontach! Anois tá deireadh an-sásta leis sin!

I ngátar, itheann an t-úll piorraí.



Dúnbhású

Moncaí: Tráthnóna maith, súil aisteach, tá súile oblique agat.

Súil aisteach: Agus moncaí tú, moncaí tú.

Moncaí: Tá bata dinimíte agam anseo.

Cé a chuirimid san asal iad?

Súil aisteach: Ar ndóigh! Ag TNT ní deirim níl!

A moncaí thar cionn, tá an Duais Nobel tuillte agat!

(Déanann an moncaí an slant a bhrú i asal an dinimíte agus lasann sé an fiús. Tar éis soicind feithimh néarógacha, tá madhmadh foréigneach ann: clúdaíonn deannach, smionagar agus iarsmaí feola suíomh an phléasc.)

Moncaí: fionnuar! Thit sé!

Níl aon chomhaireamh ná mír ann dúinn d’ainmhithe.

Anois táimid chun banana a ithe. Haha!



Chick cruach

Chomh luath agus a bhí carr beag squeaky a thiomáineann trí nádúr plump agus éadrom. Bogann an vaigín, tarraingíonn capall é. Feithicil nach dtiomáineann a thuilleadh inniu. Nuair a thosaigh an mótar ag tiomáint an chompánaigh, tháinig cruach ar an tralaí, nuair a bhí an tralaí fós á tharraingt, bhí bláthanna faoi bhláth agus an t-uisce ag meirgiú. Bhí rún an tsaoil ina chónaí i roth an mhuilinn, anseo rith an roth san uisce. Ba í an gluaisteán breith an chailín chruach. Síneann an spéir, síneann an spéir, tá sé ar bís. Briseann sicín cruach isteach sa spéir le gunna cosanta. Is é an Dara Cogadh Domhanda é, iarracht gan chiall ag cruach a bheith ina chapall arís. Is capall í féin anois an chick cruach, mar sin caitheann sí ponytail. Tá capaill i ndáiríre galánta,mar níl a fhios agat a thuilleadh galántacht in aois na cruach. Tá plaisteach cruach freisin. Is cruach gach rud nach dtarraingíonn an capall. Faigheann tú iontas ar áilleacht nach doll faisin í.



Níos mó spáis

Is seomra é seomra il níos mó taobh istigh ná taobh amuigh. Breathnaíonn an il-chófra, mar shampla, ar chófra gnáth-sheomra leapa. Ach má chaithfidh tú dul i bhfolach sa chófra más gá, beidh iontas ort go bhfuil réaltraí iomlána sa chófra. Agus ní siabhránachtaí iad seo mar thoradh ar easpa ocsaigine. Tá an domhan lán le poill i ndáiríre. Agus tá níos mó agus níos mó ann.



contúirt

Tá contúirt ag bagairt ort. Níor bhuail an timpiste go fóill. Ach d’fhéadfadh sé dul ar stailc sa todhchaí; sin riosca. Tá an saol neamhchinnte. Níl a fhios agat an ndéanfar an saol a bhriseadh an chéad nóiméad eile. Tá contúirt ag an doras, tá an chontúirt intuartha, d’fhéadfadh sé a bheith ina tromluí. Tá creachadóirí contúirteach; Caipitlithe freisin. Tá sé contúirteach cáblaí cumhachta a leagan i dtiúb lán uisce. Tá riosca ag baint le pósadh freisin. Os a choinne sin, geallann árachas saoil cosaint: má tá beatha caillte agat, gheobhaidh tú ceann nua. Ach bí ar an eolas faoi chalaois árachais: déanann cuideachtaí árachais a lán a cheilt!



Smaoinigh

Fánaíocht smaointeoireachta i dtír na brí. Ritheann na bealaí smaointeoireachta isteach i bhforaois an eolais. Déanann a hike smaoineamh níos deacra agus diaidh ar ndiaidh cumasc lena chrainn smaoinimh agus sneachta a aisling.



Olympus

Feiceann Fred dia ar an bhfón póca ar Olympus:

Fred: Dia duit a Dhia!

Cá fhad a bhí na déithe ag úsáid fón póca?

Dia: sea mei, ní dhéanann tú ach coigeartú. D’fhéadfainn cumarsáid a dhéanamh go telepathically le mo chomhghleacaithe, ach ba mhaith linn déithe daoine a dhéanamh intuigthe.

Fred: Mar sin, ní thuigim é!



Cinn uibheacha

Is iad na draoithe inchinne coiníní an ionsaitheachta aeroibrithe. Tugtar cinn uibheacha orthu freisin. Níl do neurolants an-supple, ach tá siad an-fhada. Caith gallchnónna lom ar a gcinn mhaol mar go bhfuil go leor brainwax iontu. Is iad neurolants slata na hintinne. Is féidir le neurolants a bheith ina gcrainn crainn nach féidir leat an fhoraois a fheiceáil a thuilleadh don líon mór díobh. Ach i ndáiríre is iad Neurolanten na chopsticks chun sushi intleachtúil a ithe.

Tugtar fealsúna ar roinnt tonnfhaid. Smaoiníonn an fhealsúnacht gan ól, tá sé éadrom gan grá. I bhfásach an eolais, is féidir leis an smaointeoir magadh go dona. Ní gáire Cacti riamh. Tá an fhealsúnacht chomh crua le sean-cháis. Tá fealsúna ar an mbealach chun leighis ag tosú ag scríobh filíochta.



Demigod

Fred: Tá a fhios agat cad é Detlef, tugadh ardú céime dom go demigod.

Detlef: I ndáiríre?

Fred: Tá sé mar sin! Is féidir liom freagra a fháil anois ar gach ceist, mura bhfuil sé ach go neamhfhiosach, ach is féidir liom an freagra a fháil amach.

Detlef: Cé a chuir chun cinn tú?

Fred: An Boss mór!

Detlef: Aha!

Fred: Nílim ach demigod. Níl mé neamhbhásmhar fós, ach táim ag obair air.

Detlef: Mm, déan é sin.

Fred: Tá a fhios agam sa deireadh, mar shampla, cén fáth go bhfuil an banana crosta.

Detlef: Sea, cén fáth mar sin?

Fred: Is mian léi aontacht, ba mhaith leis an banana dul ar ais go Paradise, ba mhaith léi a bheith ina ciorcal, ach cuireann an Fall cosc ​​uirthi, ní shíneann ach a neart go dtí an cuar.

Detlef: Rud atá ar eolas ag demigod!



Púca

Is focal an-uaigneach an téarma '' spiorad ''. Caithfidh an focal an oiread sin rudaí a mhíniú. Clocha chops faisnéise; nascann an intinn. Soilsíonn Spiorad na codanna den domhan cosúil le grian agus tugann cruth dóibh. Is í an intinn an íomhá do rudaí. Gléasann Mind na cáithníní is lú le níos mó. Is féidir leis an intinn smaoineamh, ní féidir le hintleacht ach smaoineamh nó comhcheangal.



cúis agus éifeacht

Buaileann imreoir billiard liathróid lena mhaide, a bhuaileann liathróid eile ina dhiaidh sin. Is é an smaoineamh seo ar chúis agus ar éifeacht loighic bhunúsach na heolaíochta. Tugann loighic údar leis, ní mhíníonn sé rud ar bith. Tá toil shaor an imreora billiard i bhfolach go hiomlán san amharc domhanda seo. Ainmhithe dull iad na cúiseanna, tairbh beagnach. Cúiseanna a chur ina luí trí fhuinneamh, ní trí bhrí.



loighic

Fred: Creidim i loighic. Tá an cosmos iomlán struchtúrtha go loighciúil. Mar sin féin, níl mná mar chuid den chosmas. Cuireann smaointeoireacht loighciúil ar do chumas dul chuig gach bhfreagra. Níl le déanamh agat ach an-iarracht a dhéanamh smaoineamh.

Arnold Heitermann: Ní chuireann loighic eolas chun cinn dúinn. Sampla: Tá trí bharra ina suí ar fhál. Tagann marú éan isteach agus tógann sé ceann de na héin.

Arnold: Cé mhéad éan atá fós ar an gclaí anois?

Fred: Tá dhá bharra ina suí ar an gclaí.

Arnold: Mícheart! Tá beanna fós ar an gclaí!

Fred: Tá sé go hiomlán aineolach!

Arnold: Tá sé sin loighciúil. Thit an t-éan lámhaigh marbh go talamh. Chuir an brag ard scanradh ar an dara beanna agus d’eitil sé láithreach. Chuir an brag an-eagla ar an tríú beanna agus is é fós an t-aon éan a shuíonn.

Fred: Dealraíonn sé go bhfuil an cás seo an-tógtha domsa, ach tá sé loighciúil.

Arnold: Bhuel, is féidir leat gach rud agus rud ar bith a mhíniú le loighic.

Fred: Ar dtús, ina dhiaidh sin.

Arnold: Sea, i gcónaí ina dhiaidh sin.

Mar sin féin, bhí an réaltacht ann roimhe seo.

Fred: Cad a tharlódh dá mbeadh cúig phréachán ina suí go tobann ar an gclaí tar éis an lámhaigh?

Arnold: Ansin shuigh cúpla préachán a bhí tuirseach den saol le súil go scaoilfí iad freisin.

Fred: Tá sé iontach, an rud atá loighciúil.

Arnold: Is féidir leat gach rud a mhíniú le loighic, fiú an aineolach.

Fred: A dhuine, a dhuine, caithfidh mé smaoineamh air i ndáiríre.

Arnold: Ach fan go loighciúil le do thoil!

Fred: Um ... sea ... mar sin ...



dialóg

Sócraitéas: Cén chuma atá ort cac arís ar maidin, Plato!

Plato: Shut up, ass!

Sócraitéas



Bullet

Tá piléar an-teoranta ann féin. Bheadh ​​fonn air breith a thabhairt dá ndéanfaí é a adhaint. Ach ní admhaíonn éinne iad. Fanann an liathróid dull cosúil le láib agus níl aithne aici ar a chéile. Cén fáth a rollaíonn liathróidí? Rollann siad an bealach, ach ní athraíonn siad a gcruth. I ndeireadh na dála, déanann an ghluaiseacht iad a rolladh os a chionn. Tá piléar fós piléar. Is cuimhin liom anois: baineann urchair!



(i) foirfe

Is é an madra féin an smaoineamh madra. An bhfuil an chuma ar mhadra cosúil le dachshund, aisghabháil órga, madra caorach, nó fiú poodle? Tá a fhios againn cén chuma atá ar chiorcal ann féin. Níl ach ciorcal amháin ann agus tá sé go hiomlán cruinn. Tá sé níos deacra cheana féin triantáin: Cén uillinn atá ag smaoineamh triantáin? Is é an ciorcal an t-aon smaoineamh is féidir a tharraingt go díreach. Ní féidir leat an madra féin a tharraingt, ach madra ar leith. Is féidir an ciorcal féin a tharraingt. Ar chóir dúinn an ciorcal a adhradh? An bhfuil aon "ann féin"? Ní thaispeánann rudaí ach “domsa”? - Bheadh ​​an foirfe i ndáiríre ró-neamhfhoirfe don saol. Teastaíonn cúinne i saol i gciorcal nó i bpoll i gcearnóg. Níl an foirfe ann ach mar smaoineamhmar i ndáiríre ní féidir an foirfe a bheith ann. Tá coirnéil ag an gciorcal i foirfeacht na beatha. Liathróid uilleach is ea castán. Tugann sé torthaí chun foirfeachta neamhfhoirfe mar shaol foirfe. Mar sin féin, tá crann castáin tinn ar bhealach. Cén fáth seo? Níl a fhios ag ach an ghráinneog sin!



ciorcal

Ní féidir le ciorcal análú. Níl aon áit ina bhfuil poll aige trína bhféadfadh sé análú. Is féidir an ciorcal féin a fheiceáil mar pholl. An geata chuig domhan eile é an ciorcal? Ní féidir liom é sin a sheiceáil toisc nach ligeann an ciorcal isteach mé. Tá sé díreach ró-dúnta. Níor cheart go ndéileálfadh duine le cineálacha den sórt sin. Ní labhraíonn an ciorcal liom, fanfaidh sé mistéireach i gcónaí. Is dócha nach bhfuil aon rud i bhfolach sa chiorcal fiú: tá sé naive, leadránach agus folamh. - Is é an babhta dath an chiorcail. Tá an dath seo an-annamh agus níl aon ainm air. Is é an bealach is éasca chun an dath a ainmniú ná '' ildaite ''. Is féidir leis an mbabhta dul ar eachtra gan ciorcal agus stua. Is eachtra é an saol féin. Sa lá atá inniu ann ceapann an grúpa rud éigin nua. Ach tá an babhta chomh seannach féidir leis a smaointeoireacht ar an nua riamh buile a thabhairt ar aird. Mar sin féin, ní bhíonn philistíní ag crochadh thart riamh. Tá sé ró-chasta chuige sin. Bhí an grúpa ag iarraidh a bheith i gciorcal agus d’iarr siad athoiliúint ar an ionad poist. Cearnóg a bhí sa chléireach. Tháinig deireadh leis go dona.

Smaoiníonn an t-úll agus treoracha piorra.



Tá an bualadh uamhnach

Is é stailc an briathar is uilíoch atá ann. Tá bualadh an-uamhnach. Forbraíodh an ghníomhaíocht seo go hiomlán cheana féin sa Chlochaois. Is féidir leat do shúile a oscailt, leabhar araon. Féach suas sa duden, bain an fhuinneog, nó punch duine éigin in aghaidh. Déanann ceoltóirí torann leis na drumaí. Buaileann an buille tú. Buaileann an biachlár 1.FC cosa cothrom Rosenheim 2-1. Bhuaigh an té a bhuaileann. Is é an bealach is fearr le bualadh le clocha. Tugtar casúr ar chloch uasal. Tá an bualadh amh agus garbh. Tá buille aigne agus adamhach. Buaileann bualadh, briseadh, bualadh scaradh. Tá leanbh buailte ag gearradh. Páiste dona. Tá leanbh eile buailte buailte. Tá an leanbh seo níos deisetoisc go bhfuil níos mó gréine aige ar aghaidh. Déanann Beating dorn, mar sin faigheann a ghníomhartha bolg.



Uirlisí

Saothar ealaíne is ea taisceadh gach eispéireas deiridh daonna. Tá taithí ann a deimhníodh ionas go ndaingneoidh sé mar shaothar ealaíne. Treoraíonn an stór oibre gach cine daonna mar réimse maighnéadach ón spioradálta. Is é an Werkschatz Wikipedia nádúrtha an tsaoil. Ar an drochuair tá caoirigh dhubha i stór an eolais: tugtar salachar monarchan orthu.

Maidir le King Orthos, is éard is riail ann ná rudaí a shocrú de réir a mbeatha istigh féin. Ní thugann Orthos a thoil féin do dhaoine. Níl an rí ag iarraidh rudaí a chur i bhfeidhm, ach déanann sé iniúchadh ar a n-idiosyncrasies agus ligeann dóibh iad féin a shocrú. Tá daoine, gabhair agus neacha eile ina gcónaí in Orthos Reich, iad go léir ina seasamh agus ag siúl ina n-áit cheart. Tar éis a bháis, sruthóidh King Orthos isteach in uisce na habhann is fearr leat, a dhoirteoidh isteach san fharraige sa deireadh. Ón bhfarraige, leanfaidh a chuid oibre ag treorú daoine.



ocras agus tart

Ba mhaith leis an ocras rud éigin a ithe an t-am ar fad. Tá an t-ocras ag brath go hiomlán ar réad a mhian. Ach is é sin go díreach a fhágann go bhfuil ocras chomh taitneamhach. Tá sé lán den saol, deir cuid fiú gur beatha é féin. Tá deirfiúr ag an Ocras freisin: "" tart "" an t-ainm atá uirthi. Ach níl sé sin ach le haghaidh cineálacha an-craiceáilte.

Riachtanas is ea astarraingt an ocrais agus an tart. Tá an riachtanas go dona agus i ngátar. Tá an riachtanas an-tuata agus bíonn an liath céanna air i gcónaí. Is féidir leat do chuid riachtanas a stóráil ag teocht ar bith. Ní gá torthaí a bheith riamh, bíonn sé tanaí i gcónaí. Cé a theastaíonn uaidh, a théann ag siopadóireacht.

Cé a theastaíonn snáithín uaidh? Thar aon rud eile, mura bhfuil iontu ach ballasta. Líontóirí ualaigh. Líonann siad an neamhní, ach fanann siad folamh iad féin. Is é an croílár a shileann.



Tá an Psychosaurus go hiomlán ag an deireadh:

D'ardaigh cumhacht oighir mar fhigiúr a lámh. Rollann staighre uisce síos ón aghaidh fhuar. Bíonn súile na mná scáth ag taitneamh mar dhá ghrian san oíche. Ní fada. Tá do shoilse imithe anois. Eitlíonn an scáth-bhean isteach sa spéir mar aingeal dubh. Tá an áit anaithnid dílleachta. I gcás nach raibh duine ann riamh, níl aon duine ann anois. Tá an t-eolas atá agam gan a bheith in aice leis an spás folamh. Táim te, ach mar theas amháin, mar níl aon chorp eile agam. Téann scread gan teanga timpeall go géar sa seomra folamh. Níl ach folúntas i ngach áit, áit ar cheart go mbeadh rud éigin ann i ndáiríre. Sa chás nach bhfuil aon rud ann, ní fheiceann tú aon rud, go háirithe mura bhfuil súile agat. Ach feicim an t-uafás agus níl a fhios agam cén fáth.



poll

Léiríonn poll neamhláithreacht sách cruinn. Tá poill folamh. Is minic gur pasáiste é poll a théann isteach agus amach. Uaireanta téann an radharc amach tríd an bpoll agus tagann an radharc isteach tríd an bpoll. Tá ocras ar na poill, ba mhaith leo go mbeadh siad líonta. Is maith an t-áiteamh ar gach duine a bheith sásta. Tá poill ag Réaltacht. Tá siad seo chomh trédhearcach nach féidir le duine ar bith iad a fheiceáil, ní fiú fisiceoir lena fheistí móra. Is féidir an easpa éadaí a fheiceáil i ndaoine nocht. Ar an láimh eile, tá an easpa bearna ocras agus dofheicthe. Is gnách go mbíonn an dromchla folamh. Má líontar an fholmhú seo, imíonn an dromchla go gasta, éiríonn sé tanaí. Forordaíonn an esthete dath ar an dromchla ionas go bhfaighidh sé níos mó féinmhuiníne.



ainmhí

Tá ceithre chos ag an ainmhí clasaiceach, déanann sé "meows" nó coirt. Is focal cás cineál é an téarma ainmhí do go leor daoine nach bhfuil mórán acu i gcoiteannas. Níl duilleoga ag ainmhithe agus ní féidir leo buamaí adamhacha a thógáil. Is daoine siar iad ainmhithe. Mar sin féin, tuigfidh ainmhithe lá amháin teoirim neamhiomlán Godel. - Ach cathain?

Is féidir leis an dúlra a bheith amh agus garbh. Tá nádúr na n-aislingí ann freisin: is é an nádúr seo mórshiúl na ndaoine fiú roimh an Titim. Breathnaíonn nádúr an Ghearmánaigh Charles Darwin mar seo: Troid láidir i gcoinne duine níos láidre fós. Is é an dara nádúr atá againn ná cultúr. Tugtar saorgaíocht ar ár dtríú réimse. Ní maith le duine ar bith cónaí ann.



Bláth oighir

Déantar cumhacht eachtrach ón tSualainn den oighear is fuaire. Téann an chumhacht seo ar talamh i bhfoirm sean chailín darb ainm Eisblume. Bláth déanta as oighear, bláth álainn. Meabhraíonn bláthanna an t-earrach, mar gheall go mbíonn bláthanna úra faoi bhláth le teas óg de ghnáth. Mar sin féin, bíonn ár mbláth oighir faoi bhláth i bhfuar dúnmharaithe an gheimhridh. Glacann bláth oighir le gach duine eile a dhéantar oighir freisin. Tá Agnis as an bhfuacht freisin, as oighear a dhó. Feiceann Agnis bláth oighir agus tá lúcháir uirthi. Is iad na frigids an teo i gcónaí. Is stunner é an tUasal Sumpfstein mar dhíoltóir uachtar reoite. Tá pléascáin ina liathróidí oighir, a lasann nuair a bhíonn sé ar fud na sléibhte le fada. Feiceann Eisblume an tUasal Sumpfstein: faigheann sí turraing,tá an liathróid roulette ag rolladh ina ceann. Níl a fhios ag aon duine go dtiocfaidh an liathróid chun stad in urrann na seacht mbliana déag. Ag Agnis a bheidh an triúr. Liathróidí oighir nó liathróidí roulette, tá liathróidí mar an gcéanna. Is iad urchair drochbhainc na cinniúna. Agus anois brisimid isteach sa bhanc seo agus saor muid an buile. Tá gach duine ag dul ar mire: tá Eisblume, Agnis agus Herr Sumpfstein i mbosca amháin. Geallann tú gealtacht: Ah, tá sin go maith. Faoi dheireadh tá siad saor in aisce!Tá Agnis agus an tUasal Sumpfstein i mbosca amháin. Geallann tú gealtacht: Ah, tá sin go maith. Faoi dheireadh tá siad saor in aisce!Tá Agnis agus an tUasal Sumpfstein i mbosca amháin. Geallann tú gealtacht: Ah, tá sin go maith. Faoi dheireadh tá siad saor in aisce!



fuil

Sreabhann an fhuil istigh mar theas tiubh cumhachtach. Tá fuil an duine an-phearsanta chomh fada agus a théann sí timpeall ina féitheacha. Na ciorcail fola, mar sin tá sé cruinn. Cumhachtaí fola ina chiorcal. Tá fuil sheachtrach i steallaire an dochtúra fuar agus gan chroí marbh cheana féin. Cé chomh uafásach! Ní raibh ach reiptílí ag fuiliú fuar. Mura bhfuil an ghrian ag taitneamh ar fhionnaidh glas an reiptíl. Tá a fhios ag gach vampire: Nuair a bhíonn an ghealach ag taitneamh, bíonn an fhuil dubh. Ní fheiceann tú tada i rith an lae.



Dóiteáin

Damhsaí tine le lasracha foréigneacha. Briseann dó fiáin marthanacht an bhreosla. Buaileann spící teasa isteach sa seomra, déanann fiacla fiabhras greim orthu féin. Tugann cumhacht na stoirme rua aura teasa dá thimpeallacht. Faigheann eascanna na tine bás go luaithreach. Tá tine go hiontach, ach tógann sé a shubstaint ar iasacht ón mbreosla. Itheadh ​​a bhia níos gasta ná mar a bhí sé bruite, i bhfad níos gasta. Codlaíonn teas na tine go flúirseach i spás na neamhbhásmhaireachta. Nuair a théann teas craiceáilte, bíonn sé teas.



ginearálta

Taispeánann an ginearálta an oiread aghaidh agus is gá. Taispeánann an speisialta imill i bhfad níos soiléire. Tá an ginearálta mar an gcéanna i ngach áit, is minic a chuirtear in iúl é tríd an gcéanna. I dtírdhreach gach rud, is féidir an ginearálta a fháil i ngach áit. Tugtar uncail liath an ghinearáil ar an meán. Caithfidh an ginearálta dul i dtaithí ar an speisialta arís agus arís eile, rud a chruthaíonn strus. Tugann an ginearálta slándáil nuair a théann tú ar saoire neamhghnách.



Scáth seasta

Caithfidh scáth seasta stopadh i gcónaí, cé gur féidir leis dul cibé áit is mian leis. Más mian leis an scáth seasta bogadh, bogann an timpeallacht anuas air seachas é a chaitheamh anuas, stadann sé féin. Is féidir leis an scáth seasta bogadh timpeall agus fós fanacht san áit chéanna go deo. Níl cuideachta ag scáth seasta. Ar ndóigh tá scáthanna seasaimh eile ann, ach tá siad áit éigin eile.



Ciorcad gearr

Téann an cosán go dtí an sprioc chomh fada agus nach bhfuil aon esoteric ag siúl air. Giorraíonn ciorcad gearr cosán na beatha. Leanann sé cosán nach bhfuil ann go tapa. Mar thoradh air sin, níl taithí aige. Tá a rath te agus folamh agus gan feoil, ach tá éifeacht charismatach ag an gciorcad gearr. Is gearrchiorcad an bealach is giorra i gcónaí, is é an aidhm atá leis gan a bheith ann. Feidhmíonn an ciorcad gearr gan fás, téann sé gan chosán. Scríobh Joachim Ernst Berendt leabhar: '' Níl aon bhealach ann, ach téigh: BE sa nádúr ''. Ar an mbealach chun a leabhar a chur i láthair, bhuail carr é.



Téigh

Bíonn eagla ort go bhféadfadh an siúl titim anuas. Ach tá sé iontach ag siúl: fanann sé i gcothromaíocht i gcónaí. Bogann seasamh sa dorchla. Mar sin féin, ní ritheann bréag riamh.



spéir

Níl aon fhadhbanna ag sléibhte buaice agus tá siad sásta go bhfuil siad chomh mór agus chomh mór. Bíonn neamh sásta freisin nuair a fhaigheann sé cuairteoirí ó na sléibhte. Teastaíonn áititheach ón spéir mhór freisin.



chúis

Tá an chúis thíos. Is é bunús, urlár, bonn agus bonn cirt é. Má fhéachann tú isteach sa bhun, bíonn sé ina duibheagán. Ní féidir leat domhantarraingt a fháil amach ann. Déanann an bun agus an duibheagán na néaróga a mhaolú go mór. Is é an post is fearr do dhaoine ná bun rudaí a bhaint amach. Ní fearr ach coiníní scanrúla rud éigin úsáideach a dhéanamh, mar gheall go n-imíonn an domhan ar bhealach úsáideach.



Underworld

Tá an domhan thíos faoin domhan. Tá sé beagnach mar chuid den domhan a thuilleadh, níl a fhios agat é, agus sin an fáth nach bhfuil sé compordach. Luíonn na mairbh faoin talamh, tá foinse na torthúlachta ann freisin. Conas eile ba chóir na plandaí go léir a fhás?



scamall

Is caora ar neamh an scamall. Bíonn scamaill brónach i gcónaí. Is minic go gcaithfidh siad caoineadh. Ach cosnaíonn siad eallach ón ngrian ionsaitheach freisin. Súnn scamall maith agus olc daoine. Is féidir leat a rá óna gcuid cruthanna cad a bhuail an uair an chloig. Gluaiseacht agus uisce ag damhsa le chéile sa scamall.



salachar

Níor chóir duit salachar a chur sa sailéad. Seachas sin tá tinneas ag bagairt! Is é an salachar coibhéis fhisiciúil an pheaca. Is féidir breathnú ar chréacht mar éilliú, mar is minic a chruthaíonn an chréacht screamh olc ar an imeall a bhfuil cuma salachar air. Léiríonn éilliú nó stains ciontacht ina dhiaidh sin. Tá duine éigin daite. Ar gortaíodh muid toisc go raibh muid ró-neamhfhoirfe? Nó an bhfuil muid neamhfhoirfe mar gur gortaíodh muid? Nó an bhfuil muid ciontach as rud, dlí nó duine a shárú? Ach ní ghortaítear muid! Táimid foirfe agus neamhchiontach! Tá duine ar bith a mhaíonn rud mar seo gortaitheach agus dá bhrí sin ciontach.



Gnéas i bpríosún

Is croí iad ballaí an phríosúin. Tá a ballaí seachtracha dubh ar an taobh amuigh agus dearg ar an taobh istigh. Ní hé an príosúnach Rasputin an duine is óige a thuilleadh, ach ní hé an duine is sine é freisin, mar tar éis an tsaoil tá aicne air fós. Cuirtear Germania i bpríosún freisin: téann Rasputin agus Germania a luí le chéile. Tá eagla ar Rasputin go ndéanfaidh Germania sifilis a chonradh. Fágann Germania Rasputin. Is dócha nach gcaithfidh sí ach Pippi a dhéanamh ar feadh tamaill ghearr, ach ní éireoidh sí i bhfad toisc go bhfuil muid i bpríosún an chroí. Is foirgneamh é príosún nach féidir leat éalú uaidh. Seasann Rasputin os comhair an scátháin agus cuireann sé a pimples in iúl. Splashes an pus ar an neamhchiontacht airgid: Go hiomlán disgusting, ey.



Rat agus buama adamhach

Is lucha iad francaigh a tháinig chun bheith meigomanónach. Is fearr a fhulaingíonn siad radaighníomhaíocht ó gach rud beo. Cinnte lá amháin beidh siad ina ríthe ar an talamh. Maraíonn francaigh a chéile, tá siad an-chosúil le daoine. Rat is féidir! Mar sin féin, tá francaigh níos cliste ná daoine, toisc go bhfoghlaimíonn siad go gasta gan bia tocsaineach a ithe má thugann siad faoi deara go bhfuil a bpiaraí á mharú. Sin é an fáth nach réiteach buan é nimh francach chun na créatúir ifreann seo a dhíothú. Sa Mheán-Aois, úsáideadh francaigh chun daoine a chéasadh; inniu, déantar francaigh a chéasadh i saotharlanna eolaíochta. Is bua don chine daonna é! Ó íospartach go déantóir! Tugtar aire agus cúram do francaigh gleoite i dTeampall Indiach Karni Mata. San Iarthar, áfach, níl ann ach droch-francaigh séarachais.Sa tSín, tá an francach ann fiú mar chomhartha stoidiaca. Ach deir an Psychosaurus saor ó ghaiméite: "Nílimid inár gcónaí sa Mheán-Aois a thuilleadh! Ar shiúl leis na hiompróirí droch-ionfhabhtaithe! Cén fáth nach ndéanann na polaiteoirí aon rud? Ní dhéanann siad tada riamh! "



Kink

Ní féidir leat teagmháil a dhéanamh le kink toisc go bhfuil sé chomh fada ón tsraith óna rinceann sé. Mura bhriseann aon rud, tá rudaí ann. Téann líne as seo go dtí an áit. Tá sé chomh gnáth go gcuireann sé dúlagar ort. Is maith le heolaithe agus ailtirí línte. Ní itheann líne an saol. Buaileann an líne an saol agus gnóthaíonn sí fuinneamh uaidh le go mbeidh sí in ann an seomra a théamh go dtí 20 céim measartha.



Tilt

Is fána é an fána a shleamhnaíonn de réir an tóir a bhí ar an bhfána, a chasann go huillinn a fhreagraíonn do fhána na fána. Níl a leithéid de tilt treallach, ach freagraíonn sé do ghrá na ndaoine claonta.



Bhuel

Is maith an crann é a mbíonn torthaí air i gcaitheamh na bliana. Tá a adhmad déanta as fuil sholadach; is féidir a dhuilleoga gáire. Tá an ildaite go maith, tá an liath go dona. Itheann an diabhal an mhaith. Is féidir leis an mhaith a bheith ann féin. Braitheann olc, áfach, ar scriosadh an mhaith. Dá bhrí sin, ní féidir leis an olc a bheith i réim riamh.



comhdhéanta

Is éard atá sa salann sóidiam agus clóirín. Tá do sheasamh ar do dhá chos féin, ach teastaíonn substaint mar urlár chun a bheith ann. Teastaíonn codanna de atá ann, ní féidir leis féin a bheith ann. Tá an coarsest ann. Tá an téarma “stoc” an-ghar do théarma substainte.



Luch agus ialtóg

Tá ceithre chos ag lucha agus ritheann siad an bealach a dhéanann Dia. Mar sin féin, rinne roinnt lucha neamhaird ar a gceann scríbe agus tá siad séidte suas. Bíonn siad ag crochadh go leisciúil an lá ar fad (ceann síos) agus cóisir san oíche (ag ól fola agus rudaí). Tá an luch mar ialtóg dall. Is é sin pionós Dé as a bpeacaí. Mar réiteach seiftithe, caithfidh na lucha eitilte a fheiceáil lena gcluasa anois. Tá sé go hiomlán claonta.



tanaí

Suíonn mná tanaí go tapa ar an duga anorexia. Cúisithe as comhaltaí wobbly agus saille. Más mian leis an tanaí meáchan a fháil, ansin caithfidh sé “caol” a ghlaoch air féin. Uaireanta bíonn éifeacht níos déine ag an gceann tanaí ná an ceann tiubh toisc go bhféadfadh sé a lán croílár a choinneáil ina bholg milis. Dá bhrí sin, is minic a bhíonn an tanaí níos cliste ná an tiubh. Ní bhaineann sé seo le druileanna boird tanaí, toisc go bhfuil bord tiubh acu os comhair a gcinn.



Bua pirrhic

Schmidt is ainm dom agus táim marbh. Bhí saol peaca agam. Ag m’áit oibre i gcuideachta Satan & Sons, d'iompaigh mo shaoiste greedy ina nóta 100-euro. Mhothaigh mé mo sheans do shaol blásta tar éis bháis: chuir mé an nóta bainc i mo sparán go tapa agus phéinteáil mé crosaire ar a leathar seachtrach. Gabhadh mo shaoiste. Níor bhain mé an chros arís ach amháin tar éis a dhearbhú nach rachainn go hIfreann tar éis mo bháis. Go gairid ina dhiaidh sin shleamhnaigh mé go míshásta ar chraiceann banana os comhair an AOK agus thit mé ar an gcosán crua le cúl mo chinn. Bhí mé marbh láithreach. Mar a gealladh, ní dheachaigh mé go hIfreann, ach níor theastaigh uathu mé a ligean chun na bhflaitheas ach an oiread, ó rinne mé an t-olc a ruaigeadh,ach ní raibh an mhaith déanta aige. Anois bím i gcónaí anonn is anall idir neamh agus ifreann agus níl a fhios agam cad atá le déanamh.



Fulaingt

Fred: Tá fulaingt go hiomlán iomarcach. Cén leathcheann a chruthaigh an domhan?

Detlef: Cosnaíonn an fhulaingt i gcoinne gníomhartha idiotacha. Cuireann sé cosc ​​ort an iomarca beorach a ól. Bíonn olc mar thoradh air.

Fred: Nach é sin bealach eile? Cineál grámhar?

Pápa: Tá Dia doléite (cosúil liomsa), beidh a fhios aige cén fáth ar chruthaigh sé an domhan.

Mephisto: Is cuid den chumhacht sin mé a bhíonn i gcónaí ag iarraidh olc agus a chruthaíonn go maith i gcónaí.

Bert Hellinger: Ar leibhéal níos airde, tá an t-olc go maith freisin.

Fred: Táim i mo chónaí ar talamh; leibhéal níos ísle atá sa talamh, níl aon úsáid ag an leibhéal níos airde dom. Níl sé seo go léir an-diongbháilte.

Detlef: D’fhulaing dia na gréine freisin. Fuair ​​sé bás ar an gcros mar dhuine agus d’ardaigh sé arís an tríú lá.

Fred: Tá sé sin i ndlúthpháirtíocht leis. Braithim i bhfad níos fearr cheana féin.



Allahu Akbar

Is mó Dia ná ... Is mó i gcónaí Dia ná mar is féidir le duine a shamhlú. Ar mhaithe le sábháilteacht níor mhaith liom aon rud dona a scríobh faoi Dhia, níl a fhios agat riamh. Mura Dia an diabhal. An fíor-déithe iad déithe olc? Nó an bhfuil a mbeatha ag ithe go maith? Mura bhfuil ann ach Dia amháin, ní féidir le duine ach Allah a ghlaoch air i ndáiríre. Tá an dá fhuaim A neodracha agus uilechuimsitheacha taobh leis an bhfuaim L gan teorainn. Má tá déithe éagsúla ann, ansin bíonn sé níos ildaite agus níos grámhara agus níos sothuigthe do dhaoine freisin. Tá a réimse freagrachta féin ag gach dia i measc déithe eile. Ní gá go mbeadh 99 ainm ag Allah a thuilleadh toisc go bhfuil 99 déithe ann. Agus is dócha go n-aontóidh an céad dia gach déithe arís, mar sin tá amhras ar dhuine.Díscaoileann an polaraíocht fanatical sa mhaith agus san olc an iliomad déithe. Uaireanta tugtar aingil, archangels nó aonáin níos airde ar na déithe.



gairleog

Is úire úr é gairleog. Tá a bharraicíní scoilte. Tá fréamhacha ag fíor-scoilt pearsantachta. Ar an taobh amuigh, áfach, léiríonn an oinniún aonfhoirmeacht. Cuidíonn gairleog i gcoinne vampires agus witches. Neartaíonn an tiúbair an fhuil agus déanann sé an oiread sin do-ite do pharasítí go gcaillfidh fiú na vaimpírí a goile. Maraíonn an leiceann scitsifréine paraisítí fisiciúla cosúil le péisteanna ribíní nó baictéir putrefactive. Scoilteann gairleog an chine daonna cosúil le deatach toitíní. Is maith le cuid acu é: seo na daoine maithe. Mar sin féin, mothaíonn na droch-fhir (e.g. vaimpírí, witches, Naitsithe, lucht cúraim leanaí, caipitlithe agus vótálaithe na Glasaigh) go bhfuil a mboladh ag dul in olcas.



Conradh leis an diabhal

Is féidir leat a bheith i do dhuine saibhir agus álainn go tapa trí chonradh beag a dhéanamh in oifig seirbhíse Satan & Söhne: comhlíonann an conraitheoir (Teufel) gach mian domhanda. Mar chúiteamh, thiomnaigh an conraitheoir a anam iarbháis chuig anatamaithe ifreann chun críocha taighde. Tá an conradh bailí de réir dlí trí thitim fola ón gconraitheoir.



Phlá

Fantasizes Arnold faoi pla a thagann os cionn an domhain agus a mharaíonn gach droch-dhuine. Ní éiríonn na daoine maithe tinn ar chor ar bith nó ní mhaireann siad an t-ionfhabhtú go héasca. Tá Arnold ar cheann de na daoine maithe ar ndóigh. Conas is féidir leis a bheith chomh cinnte faoi sin? Cad é faoi mura maraíonn an phlá ach na daoine maithe? Bheadh ​​sé sin i gceist, ach tipiciúil d’éagóir an domhain seo. Bíonn faitíos ar Arnold agus ba mhaith leis vacsaíniú a fháil i gcoinne cinniúint, cé go bhfuil a fhios aige nach féidir é sin a dhéanamh.



a ghearradh

Laghdaíonn an choinsiasa rudaí a dhéanamh. Tá an gearradh níos galánta ná an greim, agus is é sin an fáth nach bhfuil teideal uaisle ar mhoscito. Tá sé de mhisneach ag anamacha láidre misneach, níl lann ar bith ag cowards. Níor chóir duit do mhéar a ghearradh! Mar sin folks: ach a bheith cúramach! Tugtar géire ar dhath an ghearrtha. Uaireanta bíonn piobair te agus buamaí gnéis beagáinín spíosrach, freisin.



bocht

Síneann airm amach. Tosaíonn na hairm faoi bhláth sna lámha. Déanann airm scagadh sna lámha, neartaítear na lámha san uirlis. Is iad brainsí airm na gcrann.



teorann

Scarann ​​teorainn ceann ón gceann eile. Tosaíonn sé ag an teorainn nó críochnaíonn sí. Cruthaíonn an teorainn árthach don saol. Teastaíonn féitheacha ón fhuil chun maireachtáil. Cuireann teach teorainn le maireachtáil ag a bhallaí. Nuair a ghluaiseann sé as a theach, báiteann sé i bhfarraige an easpa dídine.

Tá imeall cruinn ar an pláta. I gcodarsnacht leis an bhfráma, cuireann an t-imeall fás an úinéara i gcrích. Is seod é fráma, is éigeantas é stop a chur le usury.

Úsáidtear an téarma “domhan” chun cur síos a dhéanamh ar thírdhreach gach rud. Is féidir an Domhan a thuiscint mar mhórgacht dúnmharaithe. Níl aon deireadh leis an domhan seo. Ní féidir le gaisce fear stad a fháil ar na sráideanna gan deireadh. Tá domhan slán dúnta ina imill. Cuimsíonn an domhan slán an neamhtheacht le hairm na míne.



geal agus dorcha

Tá Gustav dall ar an dá choirn. Ní fheiceann a chosa aon rud. Is rud maith é sin, mar mura bhfeiceann tú rud ar bith, ní bheidh dúlagar ort. Dá bhrí sin tá Gustav sásta. Tá daoine ann a bhfuil dáta dall orthu. Tá tú ró-dall le bualadh. Feiceann ialtóga dubh freisin, ach cloiseann siad go geal. An bhfuil an solas dall don dorchadas? An bhfeiceann an dorchadas an solas?



an ghealach

Bíonn an ghealach ag gáire sa dorchadas. Is féidir é a fheiceáil ina iomláine. Mar ghealach lán, tá sé fireann. Seachas sin, is bean í. Nó an raibh sé an bealach eile timpeall? Scurries an ghealach trasna na spéire ar eagla na heagla. Ní maith leis go bhfeicfí é; ní cheadaítear ach ciaróga, sciatháin leathair agus fithich chun é sin a dhéanamh. Rialaíonn an ghealach go rúnda i réimse an uilc, is í an trickster le leicne cruinn, is sean-ghrá í, dorchadas lonrach ar a dtugtar an ghealach. Bíonn an ghealach ag taitneamh níos gile nuair a chodlaíonn daoine maithe.



nóiméad

Níl ach nóiméad amháin ann agus tá sé mar an gcéanna i gcónaí. Níl ach an nóiméad nóiméad. Níl ciall ar bith le formhór na “chuimhneacháin”. Mar sin níl aon am ann. Agus fós tá an clog ag tic. Sin é an fáth gur liars uaireadóirí.



cuimhne

Ní cuimhin le daoine ar chor ar bith. Feicimid an t-am atá caite ón am i láthair. Is cuimhin leat am atá caite gach lá. Tá an bealach a bhí sé i ndáiríre caillte go dochreidte.



Bó bunaidh

I dtosach bhí bainne ann. Cruthaíodh an chruinne ó bhainne, agus sin an fáth a labhraímid faoi Bhealach na Bó Finne. Tháinig an bainne ó ucht an Urkuh, an MUU mór.



úr

Canann an t-úire chomh héadrom i taise na beatha. Tá feoil úr níos sláintiúla ná feoil lofa. Tá sú torthaí níos úire ná fuil, toisc go bhfuil an t-ainmhí ag lobhadh ina saint.



Turtair

Is suthanna ársa iad turtair. Tá siad ó am nuair nach raibh am ar bith ann. Tá a n-ábhar difriúil freisin. Ní chuimsíonn sé na cáithníní is lú, ach laíon níos séimhe de réir mar a ritheann cruas i líne as seo go dtí an áit. Ní fhaigheann talamh dáiríre bás riamh.



scrios

Séideann an ghaoth faoi rún trí fhothracha an chaisleáin mionú. Tá ballaí dorcha folamh d’imeachtaí. Bhí stoirmeacha dóiteáin inné, tá na coilm inniu. Is féidir le luch scéal an fhothrach marbh a scríobh agus a insint don pháipéar. Eitlíonn éin thar ghrian dearg an tráthnóna agus imíonn siad isteach in áit ar bith.



Go hiontach

Tagann an primal i gcónaí ar dtús. An chúis, an bunús, an anraith primordial, an Úránas, an eallach príomhaval, an sinsear, an fhoraois príomhaval, an Bang Mór, agus ar ndóigh cáipéisí agus sean-sheantuismitheoirí quaint. Ní raibh an téarma contúirteach ar eolas ag an dara ceann acu fós. I Vín, ciallaíonn contúirteach rud atá contúirteach go háirithe.



nuacht bhréige

Tá an talamh cothrom! Dá mbeadh an talamh ina sféar, thitfeadh daoine sa Nua-Shéalainn as an talamh. Ar chóir do NASA a ghrianghraif bhréige a chur suas ina thóin? Tá an iomarca aer gealaí sníofa acu!



Ag tosú

Is féidir tús a thosú go tobann cosúil le sprint nó creep suas cosúil leis an ceo san fhómhar. Péacann plandaí agus beirtear leanaí saor ó ghaiméite san ospidéal. Ní mór deireadh a chur le tús: cuireann breith an linbh deireadh leis an toircheas. Níl a fhios ag an tús fós: ach ag an deireadh níl a fhios ag an tús cé a bhí ann.



clann

Itheann leanaí seacláid do leanaí. Itheann daoine fásta seacláid do dhaoine fásta. Tá blas an dá tháirge cosúil le seacláid. Feiceann tú: níl aon rud speisialta ag leanaí. Itheoirí seacláide iad mar tusa agus mise. Ní gá leanaí a uisce ach oiread, cé go dtéann siad chuig naíolanna.



Agaric

Is breá le toadstool a shaoirse. Teastaíonn báisteach uaidh thuas. Ach diúltaíonn an beacán dearg impleachtaí Dé a fháil. Ba mhaith leis an eitilt agaric gach rud a choinneáil faoi smacht. Is úinéir fuip é fiú. Tá ceannas tábhachtach dó. Titeann báisteach ar an agaric eitilte. Tugann an fungas faoi deara, go bhfuil rudaí eile ann seachas ceannas, ach ní leomh an t-agaric é féin a oscailt. Ansin déanann sé é, toisc go bhfuil sé cróga. Tagann eagla ón mbarr anuas isteach sa bheacán. Hey seo. Ní toadstool é a thuilleadh, ach luch bheag, atá ag iarraidh saol meánaicmeach a chaitheamh ina uaimh. Ach ní oibríonn sé seo. Déanann an luch staidéar ar fhealsúnacht agus déanann sí an domhan a athnuachan agus éiríonn cáil uirthi.



tintreach

Bhuail tintreach Martin Luther agus Paul. Chomh tapa le tintreach, tháinig siad chun bheith ina ndaoine soilsithe. An bhfeabhsaíonn stailc tintrí sinn? Nó an é an splanc ach ciorcad gearr a chruthaíonn hypocrisy? Chaithfeá triail a bhaint as sin le linn an chéad stoirm thunderstorm eile.



JF Kennedy i mBielefeld

Deir teoiric comhcheilge líomhnaithe nach bhfuil cathair Bielefeld ann fiú. Ó phointe áirithe ama ní raibh sé indéanta a thuilleadh do na scáthanna gan Bielefeld a bheith ann. Sin é an fáth go raibh fonn orthu an chomhcheilg a chur i láthair mar theoiric nó mar ghreann amháin ionas nach bhfaigheadh ​​aon duine an smaoineamh gurb í bréige Bielefeld an fhírinne lom. Ar ámharaí an tsaoil, tá Bille ann. Ar 24 Iúil, 1963, thug Bill Clinton cuairt ar Uachtarán Mheiriceá John F. Kennedy sa Teach Bán agus chroith sé a lámh. Exclaimed Clinton, “Táim chun a bheith i d’Uachtarán!” Tríd an ngníomh draíochta seo, ghoid Clinton a chinniúint agus a fhéiniúlacht ón Uachtarán Kennedy ag an am. An toradh: Bhí ar Kennedy bás a fháil. Nó in áit a lookalike.Bhí an fíor-Kennedy reoite. Nuair a bhagair bréige Bielefeld teacht chun solais, leádh Kennedy arís. Tar éis obráid chosmaideach agus dian-oiliúint sa Ghearmáinis, tá Kennedy anois faoin ainm bréagach Pit Clausen méara scáth-chathair Bielefeld.



Na féasóga

Sindbart: Hey you, is féidir liom tú a fheiceáil!

Windbart: Madness! Mise tú freisin. Go hiontach nuair a mheasann tú nach bhfuil an bheirt againn ann.

Sindbart: Nuair a bhuaileann beirt le chéile nach bhfuil ann fiú, éiríonn siad dáiríre maidir lena chéile agus lena chéile, toisc go dtagann an bheirt acu le chéile ar an leibhéal céanna, eadhon an leibhéal neamhbheo.

Windbart: Is annamh a chasann tú le duine ar bith cosúil leatsa. Is annamh a éiríonn tú fíor. Ba cheart dúinn an deis a thapú chun plé mionsonraithe a dhéanamh faoi mheabhlaireacht agus fírinne.

Sindbart: Go hiontach, tá mé ann.



farraige

Féadann an fharraige maorga a ligean di féin toisc go gcoinníonn sí rúin. Tá an fharraige comhdhéanta de thrinsí na déithe (tá salann sna deora). Is bia don talamh an fharraige. Tá tart an fhásaigh triomaithe le fada an lá, ní gá don fhásach maireachtáil a thuilleadh.



Cumann faisnéise

Ní fheiceann Arnold Heitermann an teilifís agus ní léann sé nuachtán. Díreach na ceannlínte. Maidir le Otto Normal, tá an méid atá ann faoi láthair tábhachtach, níl tábhacht le gach rud eile. Tá suim ag Arnold sa phictiúr níos mó, ní sna féasóga. Ina theannta sin, níl a fhios agat riamh an bhfuil an fhaisnéis ceart. Dá ndéarfadh an ceannteideal: ‘Amárach tiocfaidh deireadh leis an domhan!’, Is cinnte go léifeadh an tUasal Heitermann an fhaisnéis iomlán. Is féidir le lá dooms den sórt sin dul i bhfeidhm go mór ort, ar chúiseanna pearsanta amháin.



uisce

Is maith le huisce bogadh. Má cheadaíonn an dúlra é, sreabhann sé ansin. Tá an t-uisce úr agus seinneann sé ann féin. Sparkles solas le gluaiseachtaí a dtonnta. Tá uisce i ngach áit ina bhfuil beatha. Tá uisce sollúnta chomh fada is nach bhfuil sé fós sa bhun. Tá an t-uisce fliuch, ní féidir teagmháil a dhéanamh le nudity an uisce.



froganna

Níor chóir duit a bheith i do frog, ní frog eagla. Duine ar bith a thógtar chomh gar don uisce agus a mhaireann an frog san anam. Tá an t-uisce agus an loch céanna san uisce, tá a fhios ag iasc agus frog. Ní féidir leat a bheith scanraithe san uisce i ndáiríre, ní féidir ach le hainmhithe tirime. Fiafraigh den choinín scanrúil! Ní an frog eagla! Ní éiríonn froganna as caithreachais riamh. Is iasc é an frog nach ndearna don ainmhí talún é: cliseadh ar éabhlóid. Ní iasc a thuilleadh é, ach níor leor é do mhoncaí ach an oiread. Tá froganna fós glas taobh thiar de na cluasa, agus ní amháin ann. Is minic a fhaigheann froganna pimples, ach ansin tugtar buaf orthu.



Torc fiáin

Léim torc fiáin ó dhíon tí i gcathair ceo na Róimhe. Bhuail na muca fiáine a ndroim ar an gcosán thíos. Níl aon rud briste ag an torc fiáin, déanann sé gránú go scaoilte agus maireann sé. Tá torc fiáin den sórt sin láidir i ndáiríre. Ní bhíonn do chuid fola ag scoitheadh. I strócanna cumhachtacha, bíonn a sú tine ag brú go síoraí trí rás-rian a gcuid féitheacha.



Mothúcháin

Níl aon dath ar mhothúcháin. Is bums mí-oiriúnacha iad, is é an t-aon greim atá acu ná neamhfhoirfeacht. An gcuirfeá do chroí ar cíos le mothúcháin? Tá mothúcháin iontach maith maidir le cainníocht agus mais, éiríonn siad níos láidre agus níos laige, tagann siad ar ais gan spíonadh cosúil leis na capaill ar an timpeallán.



Seirbigh

Téann leithead an domhain go domhain. Téann gach rud a chodladh agus tá an ghealach sa spéir. Sreabhann a solas airgid isteach sa Seirbigh. Ba mhaith le lámh amháin greim a fháil ar an ngealach agus é a dhéanamh freisin: Bhrúigh sí an ghealach. Ritheann fuil airgid, atá chomh dubh céanna, síos ó sféar a bhí an ghealach uair. Tá crith an domhain air.



mharú

Séanann an bás an saol agus cuireann sé ar a chumas go cothrom. Cad ba cheart don iolar maireachtáil air? Cad ba chóir dó cac sa chúl? Ní féidir leis maireachtáil ach trí ainmhithe eile a mharú. Cosúil le fear! Is daoine maithe iad vegans. Ach caithfidh siadsan freisin glaoch an nádúir a leanúint. Tar éis an tsaoil, is plandaí beo iad plandaí freisin. Tá easnamh vitimín ag vegans. Fágann a neamhchiontacht go bhfuil siad pale san aghaidh, is biovampires iad. Ólann vegans fuil na moráltachta. Is é an creachadóir is mó daoine.



An breathnóir teilifíse marbh

Tá an teilifís ar siúl agus tá cnámharlach os a comhair. Níl a chnámha cloigeann folamh ar an eolas faoin gclár a thuilleadh. Casann duine éigin an teilifís as: Tuigeann fear na cnáimhe anois go bhfuil rud éigin in easnamh air agus éiríonn sé feargach. Agus é ag tarraingt siar ní thuigeann an bás go bhfuil sé marbh.



brí na beatha

Is é cuspóir na beatha an t-eacnamaí mór talmhaíochta a bheathú. Ar aon chuma, is é sin tuairim an Dr. Lightbrain. Creideann sé an méid seo a leanas: ó spéir i bhfad i gcéin, cuireann an t-eacnamaí mór talmhaíochta síolta ár n-anama isteach in ithir an réadú. Trí thaithí saoil, fásann an miocrób anam ina chluas táirgiúil anam. Rinne an t-eacnamaí mór talmhaíochta an chluas seo a fhómhar agus a ithe tar éis ár mbáis. Dr. Is deartháir cúpla an Dr. Lightbrain. Gach maidin Dr. Caitheann Brainlight suas tar éis an muesli gráin iomláin nuair a smaoiníonn sé ar theoiric amh a dhearthár.



Grian

Is í an ghrian croí an domhain, tá níos mó spáis ann ná sa spás amuigh. Tá boilg mhór, lonrach aici. Tugann an ghrian breith ar an domhan. Itheann an ghrian an domhan. An dá rud go cothrom. Is í an ghrian gach rud. Tá sé bán le seandaoine, tá sé buí le daoine óga. Níl aon roic ag an ghrian ar an duine.



confadh

Breathnaíonn vampire sa scáthán: féachann fear le gruaig dhubh agus spéaclaí as an airgead, tá aghaidh pale air. Síleann an vaimpír go bhfuil cuma duine gnáth uirthi sa scáthán. Ní aithníonn an undead é féin sa scáthán ach nuair a fhéachann sé go díreach ar a lámha agus ar a chorp, ní fheiceann sé aon duine. Níl sé seo gnáth, ní fiú le haghaidh vampires. Cinnte tá an confadh aige.



plandaí

Ainmhithe glasa iad plandaí nach féidir leo siúl. Is clocha uisce iad a dhuilleoga. Casann solas na gréine orthu glas. Go tobann tugann cloch, uisce agus grian beatha. Is éard atá i bplanda fás den chuid is mó, baineann sé taitneamh as a fhás. Níl a fhios ag fás géinte, cuireann sé aithne orthu gach nóiméad. Ní fhásann plean, fiú má dhéanann tú é. Os a choinne sin, fásann plandaí go haphazardly leis an saol.



diana

Tá roinnt cloigeann tiubh tar éis a gcinn a bhualadh leis an gcruas cheana féin. Cuireann cruas friotaíocht agus marthanacht ar fáil. Tá cnámharlach crua. De ghnáth fanann an crua go crua. Mar sin féin, ní bhíonn bod deacair ach uaireanta. - Cén fáth go díreach? - Is é an imeall cruas líne mórthaibhseach sa seomra. Níor cheart dearmad a dhéanamh ar imeall, d’fhéadfá do cheann a bhualadh orthu. Nuair a imbhuaileann dhá bhalla, tugtar imeall ar an imbhualadh. Dá bhrí sin tá imeall mar thoradh ar charom. Ní mar sin atá sé do dhaoine lagmhisneach. Tá clocha crua freisin. Is rud é cloch, níl aon aghaidh uirthi, mar is cosúil le cloch clocha eile. Ina bheith ann, tá gach rud mar an gcéanna. Cófra, tábla nó scuab fiacla, níl iontu seo go léir ach rudaí. Na clocha atá i ngach áittugtar réaltacht air. Is féidir cloch a úsáid chun casúr a dhéanamh i gcloigeann daoine eile. Bhí sé tábhachtach sa Chlochaois. Sa lá atá inniu ann is féidir le roinnt clocha labhairt cheana féin, tugtar "fóin phóca" ar na clocha seo. Má smaoiním faoi i gceart: Tá clocha áille ann freisin, eadhon clocha lómhara. Bailíonn dragain iad.



bhailiú

Tá an bailithe dlúth, uaireanta caol. Soláthraíonn an bailithe slándáil mar mharthain. Nó is ualach é. Tá sé níos deacra an bailiú ná an bailiú. Má tá sé níos deacra bailiú ná an méid a bailíodh, labhraíonn duine faoi "fiach".



bruscar

Níl an iomarcach comhtháite sa duine fásta. Níor chuir an iomarcach aithne ar an iomarcach le linn a fháis. Cé gur féidir leis an ró-shreabhadh a bheith saibhir, deonaíonn sé uaireanta, mar sin ní amháin go bhfuil an iomarcach gan úsáid, cuireann sé bac ar an tsubstaint bheo atá ag dul chun cinn. Níl sa bhreis ach truflais.



Macke

Tá fadhb ag Hugo. Is é a quirk go gcuireann an quirk bothers air ar a scáileán. Tiomáineann sé sin Hugo ar mire. Bhí locht ar Hugo ina aghaidh ar feadh na mblianta. Ina sheasamh os comhair an scátháin, bhreathnaigh sé ar a ché go dtí gur leag a dheirmeolaí an cnag uaidh. Tá quirk ag Hugo le quirks. Ach amháin le haghaidh quirks aonair. Má tá quirk ag gach rud, cosúil le fuinneog iomlán scríobtha, is cuma le Hugo. Tá fadhb i ndáiríre ag Hugo.



crackhead

Fothaíonn an smaoineamh folamh a bhean sneachta cráite. Tugtar neacróis ar an mbean sneachta liath. Tá sí go hiomlán neamhdhíobhálach, is í Woody Allen í. Is féidir leat gáire a dhéanamh faoi neacróis, toisc gur daoine greannmhar iad daoine craiceáilte. Ach níl an sean sneachta chomh neamhdhíobhálach sin i ndáiríre. Ní shreabhann aon fhuil sa bhean sneachta, ach tá sneachta an lae inné leamh inti. Téann an sean sneachta isteach i síciteiripe. Is néaróis é teiripe den sórt sin freisin, tá sé bán cosúil le sneachta nua.



Teiripe lánúin

Téann madra agus cat i dteiripe lánúin. Is hyena an teiripeoir. Ba mhaith le madraí agus cat a gcaidreamh a shábháil. Teipeann ar an teiripe. Cén fáth go díreach? Cad is féidir leis sin a bheith? Cinnte ar an teiripeoir, bíonn fadhb acu uile iad féin.



Gan aon ghreann

Bíonn Cheplin ag gáire san íoslach chun cuideachta a choirp a choinneáil. Bhí air a lán daoine a mharú chun airgead a fháil. Ní gá fulaingt an domhain seo agus na mban a chur amú. Molann Cheplin toirmeasc ginearálta ar ghreann don Ghearmáin ar fad, is ionaid gáire mar a thugtar orthu, áit ar féidir le daoine gáire a dhéanamh os ard tar éis táille greann a íoc.



Gáire

Tá Gáire sásta lena liopaí. Faigheann gáire tromchúiseach gáire gáire. Ní féidir le gáire humoresque éirí as tolg na ngnáthdhaoine. Níl an gáire dáiríre greannmhar, níl ann ach áthas. Ní chuimlíonn ach scéalta grinn éigeantacha scéalta grinn ó chrann na fulaingthe.



go hiomlán greannmhar

Isolde: Detlef, leat níl a fhios agat riamh an bhfuil tú ach ag magadh nó an bhfuil tú dáiríre.

Detlef: Tá sé an-simplí: Má táim spraoi, táim dáiríre, agus má táim dáiríre, níl ann ach spraoi.

Isolde: Conas is féidir liom idirdhealú a dhéanamh idir an ceann eile?

Detlef: Is é an chéad cheann an cás ar laethanta fiú, agus an dara ceann ar laethanta corr. Nó an raibh sé an bealach eile timpeall? Tá mearbhall iomlán orm.

Isolde: Táim ag dul ar mire leis an mbuachaill!



Athrú aeráide

Farts Otto.

Iníon Dr. Kackebart-Struller: Otto! An bhfuil a fhios agat i ndáiríre cad atá á dhéanamh agat leis an gciseal ózóin? Le gach fart fágtha, ní amháin go n-éiríonn do asshole níos mó, ach freisin an poll ózóin. Le gach fart, sreabhann meatán isteach san atmaisféar, a théann suas an talamh. Ná fart! Caithfimid ár dtimpeallacht a shábháil!

Otto Struller: Tá an ceart agat, a Mhausi, ceart go leor. Tá mé ag dul go dtí an t-áiléar anois, ag beathú na colúir.



san fhoraois fhiáin

San fhoraois fhiáin, fágann fréamhacha na gcrann a n-ithir agus ritheann siad ar fud na tíre. Ní fhilleann calma, ach téann sé ar eachtra. Téann sé thar sléibhte, téann sé sna gleannta. Uaireanta léim sí freisin.



rolla

Gluaiseacht bhabhta timpeall a lár is ea rolladh nó ciorcal timpeall. Tá an roth gafa. Ní rollaíonn an rolla féin, fanann sé gluaisteáin maidir lena lár. Dá mbogfadh an rolla ó chiorcal go cearnóg, bhogfadh sé go saor. Ní thugann an roth faoi deara ach go bhfuil an tírdhreach ag bogadh thart air, stadann an roth féin.



Rest agus a fheidhmiú

Is breá le Ciúin a chéannacht. Is féidir le duine scíth a shainiú mar easpa gluaiseachta seachtraí éigeantaí. Mar sin níl aon chuid eile sa dioscó. Ní ar an mhórbhealaigh ach an oiread. Is féidir gluaiseacht ón taobh istigh go socair. Tá suaimhneas ann. Tá socair éigeantach Búdachas Zen ann freisin. Is é a leithéid de shocair an bás saothraithe ar talamh, tá sé bunaithe ar an bhfidgetiness a chur faoi chois agus a mharú. Maireann fíor-socair, áfach, saoirse.



bradacha

Eitlíonn an cromán go dtí pálás spraoi ina mbíonn daoine ag casadh. Tá 52 duine gan choróin ina gcónaí sa phálás. Níl aon duine agus gach duine ina rí agus ina amadán ag an am céanna. Is hermaphrodite iad na daoine sa phálás. D’fhéadfá é féin a dhéanamh dá mba mhian leat. Ach tá níos mó suim acu i ndomhan cluiche a chruthú: is spraoi iad. Is cearrbhachas tromchúiseach é spóláil. Tá siad ag magadh anseo le Jojos, na ríthe. Caitheann na ríthe a gcoróin mar amaidí sa halla mór faoin tobair. Feidhmíonn na coróin mar nead do na cromáin. Scríobhann King Corcra nonsense tromchúiseach. Ní féidir leat labhairt le fear mar sin.



post

Sweats an obair i dtalamh aon duine acu, atá tuirsiúil, mar in ionad cnámh droma, tá cófra meas ag an obair, maisithe le bród. Faigheann do chomhlíonadh obair sa taom croí. Is féidir leo siúd atá ag obair dearmad a dhéanamh go tapa ar a gcorp san íoslach. Is mian le hobair fuascailt, ach ní admhódh sí sin go deo. Tá an obair dall, ní thugann sé faoi deara go bhfuil sé ag obair, níl a fhios ach. Tá Críost mar Slánaitheoir amuigh le fada. Fuasclaíonn daoine iad féin tríd an obair: i síciteiripe, oibríonn tú ort féin.

Tá fíorghluaiseacht inmheánach. Bogann capall é féin, ach tá carr á thiomáint ag each-chumhacht a innill. Is gnách go mbogann an ghluaiseacht ar bhealach serpentine, eadhon i dtonnta. Is gluaiseachtaí iad siúl, snámh, eitilt nó tiomáint. Sa lá atá inniu ann faigheann tú timpeall den chuid is mó. D’fhéadfá bogadh ansin freisin. Ach ní féidir le duine ar bith é a sheasamh ar an suíomh. Fanann tú ar an suíomh.



gaoth

Scuabann an ghaoth aghaidh Frigg. Tá an t-am ag dul in éag. Imíonn an t-uisce isteach sa pholl. Tá gach rud ag rith, tá sé ag rith ar shiúl. Ritheann an fual, ritheann na deora. Níl aon duine le Frigg, ach an ghaoth. Tá a chosa clúdaithe le bróga tiubha. Cad faoi má chuaigh sí cosa lom? Ansin thabharfadh an ghaoth suas iad, agus bheadh ​​Frigg saor. Is iad a bróga troma ualach an ama a chuaigh thart. Ritheann gaoth darb ainm Wahuna trína cuid gruaige. Gluaiseann Sleipnir, capall ocht gcos, anuas ar Frigga. Tá spéis ag Frigga, is féidir í a chur ar an gcapall chuig dia na gaoithe agus is féidir í a iompar go saor, cosnochta, gan.



dhéanamh

Déanann an meaisín an ceann is íon. Ní mhothaíonn meaisín rud ar bith, agus mar sin oibríonn sé as an éadóchas lom. Déanann sé gach céim a rinne na hoibrithe maol sna seanlaethanta. Láimhseálann gan mothú agus beatha, meicnic, gluaiseacht gan brí, cuspóir amháin. Cé chomh deas é nuair a dhéanann meaisín an obair dúr dúinn. Ach chuir cruthaitheoirí na meaisíní an stócach iad féin uair amháin. Leanfaidh na meaisíní ag déanamh bulaíochta orainn lena n-uaigneas ón taobh amuigh. Déantar idirdhealú ar intleacht shaorga, ach fanann sí dúr. Níl ionainn féin ach cogar den mheaisín mór-domhain.



maoin

Glaonn an t-úinéir a lámha féin air. Ní bhaineann adamh a lámha leis an úinéir. Níl na hadaimh ina láimh oiriúnach ach do chruth a ego ar iasacht. Tar éis bhás an úinéara, tá na hiar-adamh ina láimh oiriúnach le haghaidh cuma eile. Mothaíonn an t-úinéir sa bhaile ina lámh, tá sé fréamhaithe ina lámh. Is é an fhréamh seo a chéannacht. Ní hé an lámh féin é.



An t-úll craiceáilte

San úll, bíonn an craiceann agus an laíon ina gcónaí le chéile. An bhfuil siad beirt pósta? Tá i bhfad níos mó ina gcónaí le chéile san úll: an sféarúil, an glas, an toradh, a chrochadh ar an gcrann. Síleann an t-úll: ‘‘ Tá airíonna agam, ach ní airíonna mé. Má bhreathnaím orm féin, ní fhaighim ach airíonna, ach gan a bheith. ’‘ Bíonn fearg ar an úll faoin bhféin-eolas seo: ‘‘ Gach kidding! Níl mé ann fiú! ’‘ Téann gach maoin den úll a bhealach féin anois. Téann an sféarúil ó thuaidh, téann an faiche ó dheas. An toradh ar an taobh thiar, agus crochadh an úll ar an taobh thoir. Ní úll é a thuilleadh, ní raibh sé ann riamh. Tá an t-úll tar éis a aitheantas bréige a scaradh.Caitheadh ​​díreach as a That-Belongs-To-Me é. Cá bhfuil úire an úll? Tá sí ina suí sa teach tábhairne agus is féidir í a rith!



filíocht

Ciallaíonn filíocht an bhrí atá léi a dhíriú. Mar sin féin, bíonn filíocht an scríbhneora chomh séalaithe uaireanta nach féidir leis an léitheoir an bosca brí a oscailt a thuilleadh. Ní thuigeann ach an t-údar ábhar an dáin agus é ag scríobh. Agus tá fiú cannaí an údair ró-dhaingean an mhaidin dár gcionn.



trédhearcach

Ar ndóigh, cuileann an rud atá trédhearcach timpeall go saor gan dul i bhfolach. Tá poill trédhearcach den chuid is mó. Cé gur féidir leis an bhfeiceálacht a bheith trom, níl sé éasca a fheiceáil tríd. Éiríonn an trédhearcach trédhearcach nuair a éiríonn sé clumsy.



Beir

Éiríonn le Catch a chreiche a bhaint amach sa soghluaiste. Is iasc den chuid is mó a ghabhtar go háirithe. Tá siad sleamhain agus tá siad ina gcónaí in uisce ag gluaiseacht, ach is féidir iad a ghabháil fós.



phríosún

Ní fiú coireanna a dhéanamh mura bhfaigheann tú greim. Tagann moncaí chuig an zú fiú mura bhfuil aon rud cearr déanta aige. Is príosún ceart d’ainmhithe é zú. Cuirtear roinnt ainmhithe fiáine i bpríosún sa sorcas. Suíonn leanaí i bpríosún oideolaíocht a dtuismitheoirí. Suíonn mná céile i bpríosún spleáchas airgeadais ar a bhfir chéile.



rún barr

Ní féidir leis an rún súile daoine eile a fheiceáil. Suíonn sé leis féin (nó le comhcheilgeoirí) ina bhuncar agus féadfaidh sé an méid seo a leanas a dhéanamh ansin: dianscaoileann sé, bailíonn sé, déanann sé lúcháir, casann sé rudaí mícheart, adhaíonn sé, déanann sé adhaint ar dhaoine eile, déanann sé gáire ort, tá eagla air, cosnaíonn sé é féin, diúltaíonn sé, nó tá leanbh aige. An rún: níl a fhios againn cad a dhéanann sé. Is rún é sin fós.



a eitilt

Glíonn eitilt tríd an bhfarraige gan fairsinge gan chosa. Agus iad ag eitilt, imrítear barr agus bun i gcoinne a chéile. Tá cumhacht ag éan gan an domhan a éigniú. Is é seo genius. Ní féidir le buafa, áfach, eitilt, tá draíocht ar a sciatháin. Síneann sciatháin na n-éan isteach sa ghrinn. Tá siad sa bhaile ansin. Is iad na sciatháin airm na heitilte, tá siad le fórsa. Is féidir le héan eitilt go saor gan imbhualadh le cat san aer. Imbhuaileann fostaí, áfach, go gasta lena shaoiste nó le tromchúis an tsaoil.



éadrom

Eitlíonn an solas go héasca thar puzail, téann sé thart ar bellies trom. Is gnách go mbíonn an rud éadrom le fáil sa bharr. Snámhann adhmad ar uisce toisc go bhfuil sé níos éadroime ná uisce. Snámhann an balún aer te sa spéir gorm. Éiríonn an solas suaibhreosach go tapa. Tarlaíonn rud dúr go héasca.



Crann sneachta

Titeann sciathán sneachta go cúramach. Tá sé ciúin. Tagann an flake ó shaol eile. Tugann sé struchtúr don domhan seo, ar shlí eile thitfeadh gach réimse maighnéadach as a chéile. Ag na cuaillí thuaidh agus theas, titeann an réimse maighnéadach isteach sa sneachta. Ó chuaillí an Domhain, eagraíonn sneachta athruithe rúnda ar domhan. Tréigeann a maighnéadas áitritheoirí an domhain agus déanann siad saoránaigh throm díobh.



cosaint

Is rud breá é an chosaint. Is é cosaint an chéad rud atá uait: cosaint bhunreachtúil, cosaint halla, táirgí cosanta barr, cosaint sonraí agus cosaint smaoinimh. Níor thug tú cuairt ar Mind Protection fós? Tiocfaidh sé, ach fan.



Stéig

Déan cáiseanna agus cáiseanna agus cáiseanna a thochailt. Déan cáiseanna a thochailt níos míne go dtí go mbíonn an bia chomh breá sin gur féidir é a chomhtháthú i do fheoil féin. Mar sin féin, bíonn an bia beagán tocsaineach i gcónaí. Tá an talamh nimhiúil. Ní hé ár mbaile é. Is féidir le hainmhithe díolama níos fearr ná daoine, maireann siad níos gaire don domhan.



domhain

Tugtar talamh ar an rud a seasaimid air. Uaireanta tugtar urlár air. Tá an seasamh agus an talamh daingean. Is féidir leis an Domhan humus nó cloch a chiallaíonn freisin. Tá substaint an domhain buailte go háirithe, tá sé dlúth agus trom. Tá an t-urlár síochánta, tá an t-urlár dúr. Níl aon aghaidh ag an máthair mhór mhór. An bhfuil teas aici? Sroicheann fréamhacha isteach sa talamh, tuigeann siad an talamh freisin. Tá fréamhacha ar cheann le socair an domhain.



Beacha

Tá beacha ina gcónaí go tiubh san ábhar, ón taobh istigh. Téann beach taobh amuigh den áit a bhfuil sé fuar. Titeann sé marbh mar shneachta sneachta. Chuir na beacha in iúl go bhfuil siad istigh mar calóga fuar. Chomh fada agus a bhíonn an sciathán sneachta reoite, tá sé in am crainn Nollag. Má leáíonn an flake, tá an t-uaigneas nocht. Ag sciorradh an neachtar, nascann na beacha gach cuid den domhan agus déanann siad domhantarraingt a mháistir, déanann siad domhantarraingt a chew. Leabhar nár léadh go fóill ab ea an neachtar. Ní fiú ag a údar é.



Cruas

De ghnáth bíonn cainníocht mór i méid. Sa luaidhe, áfach, tá an truime beag. Cumhachtaí cruas. Níl éifeacht leis ach ag a mhais, ní ag a dath, toisc go bhfuil an truime i bhfad ró-dhorcha le bheith ildaite. Ní thuigeann an trom an greannmhar. Is i siúcra amháin a fhéadann an greannmhar agus an codladh trom le chéile. An dtagann domhantarraingt ó thuas nó ó thíos? Nuair a éiríonn an teas níos láidre, bíonn sé domhantarraingthe. Cad mar gheall ar an gcloch nach féidir leat a rolladh? An bhfuil sé ró-throm nó ró-dhaingean? Tá sé ró-brúidiúil! Tá an cruas níos boige ná an brúidiúil. An bhfuil sé éasca ansin? Sin mar atá sé!



gaoth

Ritheann an ghaoth go tóin poill thar chrainn agus tithe. Níl cumhacht na gaoithe le feiceáil, ní féidir ach a éifeachtaí a fheiceáil. Séideann an ghaoth an stoc. Séideann dandelion sa ghaoth, an luaithreach araon. Tá gaoth an-chabhlach. Ach séideann sé i gcónaí.



Scoilteanna san inchinn

Tá maoin uathúil. Is aisteach an rud é. Tá an chainníocht coibhneasta, déantar í a thomhas i gcónaí ón gcomparáid. Níl úinéir ag cainníocht. Tá bolg mór ag Isolde, ach níl an saille aici. Tá go leor ag gach rud iomarcach. Is cuma cé mhéad scoilteanna a bhí ag inchinn Einstein. Is é tréith na hinchinne é, ní líon a scoilteanna. Ní féidir leat úlla agus piorraí a chur i gcomparáid lena meáchan.



gaineamh

Tugtar gaineamh ar na blúirí de na clocha. Tá blúirí gainimh chomh beag go gcruthóidh siad aontacht arís mar phobal iargúlta. Ansin braitear an gaineamh ina iomláine. Tá an rud ar fad ag caoineadh, ach ní féidir leis an ngaineamh caoineadh toisc go bhfuil sé ró-thirim. Níl fuil ná uisce ag clocha, ní fiú mar ghaineamh. Deonaíonn deora na bhfathach brónach uisce salann mar an fharraige. Sin é an fáth go bhfaightear gaineamh go minic mar thrá ina bhfuil farraige.



Daoine

Níl daoine ann ach san iolra. Ní féidir le duine a bheith ina aonar. Éiríonn fear mar ainmhí tréada mar '' dhaoine ''. Is éard atá i slua ná daoine. Is é fuil na ndaoine fuil a gclann. Os a choinne sin, tá a scaipeadh fola féin ag duine. Leis na sean-Ghiúdaigh, ritheann fuil Abrahám síos go dtí a gharmhac nach maireann. Tá a bhféiniúlacht ag daoine agus ag daoine ársa sa ghrúpa, ní iontu féin.



Babylon

Ní raibh Babylon ina leanbh: bhí sé ró-mhór don duine is airde. Tá skyscrapers i Nua Eabhrac freisin. Ach caithfidh sceimhlitheoirí iad seo a scriosadh toisc go dteastaíonn uathu Dia a scrabhadh. Damhsaíonn tú don lao órga, d’fhás eacnamaíoch agus don mháinlia cosmaideach. Cathain a thiocfaidh fearg Dé faoi dheireadh agus na daoine peacacha a scuabadh isteach sa bhruscar?



cáithníní is lú

Tá rochtain neamhúdaraithe faighte ag Fred ar an luasaire mór cáithníní in aice leis an nGinéiv san oíche agus tá sé ag crawláil isteach sa bhfáinne cruinn anois: feiceann sé cáithníní glasa geala ag eitilt thart.

Fred: Dia duit cáithníní, an féidir leat labhairt freisin?

Cáithnín glas: Tá tinneas cinn orm, rud atá dona mar níl ionam ach ceann. Ó fuair na fisiceoirí amach mé, ní féidir liom an domhan a fhí i ndáiríre a thuilleadh. Tá fiú an pholaitíocht ag dul as smacht.

Eitlíonn cáithnín dearg anuas: leagann sé amach a theanga, atá níos géire ná an cáithnín féin.

cáithnín dearg: Soilsím an t-airgead faoi mo thóin. De ghnáth ní bhíonn san airgead ach faisnéis. Tugann mo dhóiteán luach ar fhaisnéis. Tá triantán ag eitilt thart, tá súil aige ar a mhullach.

Triantán: Is mise an cáithnín is mó atá ann. Níl cáithníní an-bheag ach in ifreann na fisice. Níl aon réaltacht ag an mbeagán. Is iad na rudaí níos cuimsithí a éiríonn siad. - Tá iontas ar Fred.

Is mearbhall é an chaos a úsáideann eachtardhomhanda cruthaitheach chun cosaint intinne a fháil isteach sa domhan gan stad. Tá an chaos ildaite. Cuireann anord an truflais as an am atá thart. Damhsaí chaos agus níl a fhios cad le haghaidh.



scríobh

I scríbhinn, labhraíonn an teanga go ciúin san fhuaim, ach geal i gconaic. Is iad na scríbhneoirí dealbhóirí na cinnteachta. Scríobhtar an scríbhneoireacht i gcónaí, fiú agus tú ag scríobh. Tá an scríbhneoireacht críochnaitheach agus maireann sí níos faide ná fíon maith. Scríobhann an focal tríd i gcónaí.



damhsa

Tá an damhsa daring. Tá an té a dhéanann damhsa dÚsachtach. Is féidir leis an damhsa a bheith fionnuar freisin más duine meargánta tú. Níor chóir do smaointeoirí damhsa. Milleann an damhsa soiléireacht a intinne. Agus é ag iarraidh easpa bia grá, itheann an ghealtacht mar thíogair ord truaillithe an uilc: déanann Sweet Miezi Fressi-Fressi!



Erwin

Titeann braoiníní deora ón spéir. Cruinníonn siad ar an talamh go dtí bruach a shníonn go abhainn. Suíonn Erwin i canú agus paddles tríd an teardrop. Sreabhann an abhainn suas an cnoc. Dóitear tinte in onóir Wotan ar bhruach ceart na habhann. Ar an bhruach clé tá crann le héan cloiche ina shuí air. Leanann Erwin ag paddling suas an cnoc i canoe. Anois tá sé ag cur sneachta. Feiceann an curachóir fear sneachta ar an mbruach idir na snáthaidí péine. Tá súile an fhir sneachta beo, is súile teidí láidre iad. Leanann Erwin ag pleadáil suas an abhainn. Tá duine éigin ar thaobh na láimhe clé ag seinm na cruite. Tá Dia gar.



bolcán

Troidann bean i dubh le splinters ildaite leis an bhfionnuar. Eitlíonn siad le chéile thar réaltaí, faoi réaltaí, idir réaltaí. Tá saol an Titanic le feiceáil ag dul faoi. Snámhann bád fillte páipéir go casáideach san uisce, bogann sé go cúramach i dtreo earraigh uisce luascach: Peng! Titeann fuinseog ó thuas. Tá an Eyjafjallajökull pléasctha sa deireadh.



oiriúnach

A mhalairt ar fad, faightear oiriúnach mar ghrá. Mar rud gaolmhar, comhlánaíonn Fit seirbhís amháin agus an ceann eile. Oireann gach rud le chéile in aon struchtúr amháin. Tá beoir, toitíní agus luaithreadán ar bhord cistine an Uasail Alki. Tá sé sin ciallmhar, oireann sé. Is struchtúr é tábla cistine an Uasail Alki. Tá Hinz agus Kunz i gcatalóg an domhain mhóir le chéile ar an Idirlíon. Níl baint ag Hinz agus Kunz ach toisc nach bhfuil ann ach iad. Ní struchtúr é an t-idirlíon, ach nonsense.



rud

Tá rud liath ina rud; tá sé rud ar bith níos mó. Tá rudaí neamhphearsanta. Rialaíonn meaisín rudaí gan aghaidh an domhain an domhan: idirlíon rudaí. Déanann rudaí carnadh leis an rud domhanda. Is fada an lá ag Satan a chuid crúba. Ní labhraítear faoi rudaí beo toisc go mbogann siad iad féin. Mar sin féin, is féidir le rud óg é féin a bhogadh. Is rud é.



Beart

Is féidir le beart a bheith ar an gceann ceart, bácáilte go grámhar ag déithe cairdiúla. Mar mhúinteoir, socraíonn beart tinn teorainneacha don dalta as cumhacht. Tá an dalta lán ansin, tá a shaol riaráiste, agus is féidir leis an tionscal leictreachas a ghiniúint ón damba.



gach rud

Cuireann sé seo go léir le go leor rudaí chun teorainn a chur le suaimhneas. An é seo an rud ar fad anois? Rud cruinn ar a laghad é an rud iomlán. Mar a bheifí ag súil leis, ba chóir go mbeadh an rud ar fad ag taitneamh ar a imeall, ach fanfaidh sé liath ansin. Ansin deir an sagart tionsclaíoch: “Tá an t-iomlán níos mó ná suim a chodanna!” Fiú amháin tar éis na habairte seo, ní lonraíonn gach rud, ní féidir níos mó a fheiceáil. Is é an t-iomlán fós an bhreis lom ar gach rud. Níl ach ceann amháin eile sa leabhar seo.



Ní dhéanfaidh aon ní

Ní dhéanfaidh aon ní saol na rudaí uile. Ní cathaoir é cupán. Ní scamall é gúna. Gan trácht ar an madra: Níl i madra ach cat nach bhfuil cosúil leis an gealbhan. Tagann gach neamh-rud le chéile i saol na faic. Deir cuid acu nach dtagann aon rud tar éis bháis. Ar mhaith leat cónaí ann i measc na rudaí nach rudaí iad? Beidh sé daingean go leor i closet neamh-rudaí.



taitneamh

Teastaíonn taitneamh níos mó ná an méid atá riachtanach. Mar sin tá baint ag taitneamh le sonas. Ach cé gur bronntanas beatha é an sonas, tá an taitneamh treallach. Bain taitneamh as agus fanann sé. Tá an taitneamh gréisceach. Is é an pléisiúr lust a bhfuil overeat. Ní shíleann an taitneamh, tá an taitneamh ró-mhall chuige sin. Nuair a dhíolann an intestines níos mó ná mar a theastaíonn uaidh, bíonn sé sásta. Is milseoir é sástacht, ach is sonas an siúcra.



Forbhreathnú - ar ais