Übersicht
- zurück
N 001
|
bac
|
- Alphabet
– ein Schriftsystem, das dazu neigt, einzelne Laute
darzustellen, statt einzelne Silben oder individuelle
Bedeutungen darzustellen (z. B. Hieroglyphen, chinesische
Schriftzeichen)
[< a, b, c passen in die
Phonotaktik]
|
Schriftzeichen,
Buchstabe, Zeichen
|
N 002
|
bacar
|
- Rind,
Kuh, Stier – jedes der verschiedenen Mitglieder der
Gattung Bos beiderlei Geschlechts
[Aus dem Arabischen
/bakar/, mit dem Anfangsbuchstaben /bak-/ im Spanischen
/baca/ „vaca“, mit dem Anfangsbuchstaben /b-/ im
Russischen /bik /, Hindi /bail/, Englisch „bovine“,
Italienisch „bovino“ und Esperanto & Novial
„bovo“.]
|
Kuh, Rind, Bulle
|
N 003
|
bad
|
- Körperteil
– jeder Teil eines Organismus wie ein Organ oder eine
Extremität
[aus Arabisch und Hindi /badan/ und
Englisch /badi/, alle bedeuten „Körper“.]
|
Organ, Körpereil,
Gliedmaßen
|
N 004
|
bah
|
- draußen
– der Raum jenseits der äußeren Oberfläche
[aus Hindi /bahar/.]
|
außen,
draußen, auswärts
|
N 005
|
bamub
|
- Bambus
– die robusten Holzstämme von Bambuspflanzen;
wird im Baugewerbe, im Kunsthandwerk und bei Angelruten
verwendet
[Von malaiisch „bambu“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial).]
|
Bambus
|
N 006
|
banc
|
- Reserve
– Vorrat, der zurückgehalten und für die
zukünftige Verwendung aufbewahrt wird
[Eine
Bedeutungsverschiebung gegenüber der internationalen
Form /bank/, „eine Institution, die Geld für Sie
in Reserve hält“, letztendlich aus dem
Althochdeutschen „banc“, „Geldwechslertisch“,
und noch vorhanden auf Arabisch, Russisch, Hindi, Englisch,
Spanisch, Deutsch, Niederländisch, Italienisch,
Esperanto und Novial. Angenommen zugunsten von „reserv“
(aus dem Lateinischen), da /bank/ international viel
häufiger verwendet wird.]
|
Vorrat, Reserve,
Speicher, Bestand
|
N 007
|
baner
|
- Flagge,
Banner – usu. rechteckiges Stück Stoff mit
besonderem Design, das dazu dient, eine Nachricht oder einen
Teil einer Nachricht zu übermitteln oder eine Gruppe
von Menschen zu kennzeichnen
[aus dem Englischen
„Banner“, aus dem Vulgärlatein „bandaria“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Indonesischen usw al.]
|
Flagge, Fahne,
Banner, Logo
|
N 008
|
bar
|
- Stange,
Stange, Schiene – jedes lange, dünne Gerät
aus Metall oder Holz
[aus dem Englischen und
Spanischen /bar/, was „Geländer, Stange“
bedeutet.]
|
Stange, Stab,
Gleis, Riegel
|
N 009
|
barc
|
- Blitz
– der Lichtblitz, der eine elektrische Entladung in
der Atmosphäre begleitet
. ).]
|
Blitz
|
N 010
|
bazar
|
- Markt
– Ort, an dem Waren gekauft/verkauft/gehandelt werden
[aus dem Persischen /bazar/, vorhanden in Russisch,
Hindi, Arabisch, Spanisch, Englisch, Italienisch, Esperanto
usw.]
|
Markt, Supermarkt
|
N 011
|
bez
|
- Abwesenheit
– ein Mangel oder Mangel an etwas
[aus dem
Russischen /bez/, mit dem Anfangsbuchstaben /b-/ auf Hindi
/bahr/ und Arabisch /bila/.]
|
fehlen, Mangel,
Abwesenheit
|
N 012
|
bin
|
- Gebäude,
Gebäude – Struktur mit Wänden und einem
Dach, die mehr oder weniger dauerhaft an einem Ort steht
[aus dem Arabischen /bin/, mit dem Anfangsbuchstaben
/b-/ im Englischen „Gebäude“.]
|
Haus, Gebäude
|
N 013
|
bir
|
- Gerste
– das Korn von Hordeum vulgare oder seinen Sorten, das
seit prähistorischen Zeiten für Viehfutter,
Malzproduktion und Getreide verwendet wird
[Da es
keine internationalen Wurzeln für „Gerste“
gibt, wurde das Wort von seinem beliebtesten Nebenprodukt,
dem englischen „Bier“, übernommen ',
vorhanden auf Arabisch, Hindi, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
Gerste
|
N 014
|
bomb
|
- Bombe
– ein Sprengkörper, der so gezündet wird,
dass er unter bestimmten Bedingungen zündet
[aus
dem Italienischen „bomba“, vorhanden auf
Russisch, Hindi, Spanisch, Französisch, Germanisch
(Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfsmitteln (Esperanto, Novial usw.)“ .]
|
Bombe, Sprengsatz
|
N 015
|
bud
|
- Zukunft
– die noch kommende Zeit
[aus dem Russischen
/budush/, mit dem Anfangsbuchstaben /b-/ auf Hindi
/bavish/.]
|
Zukunft, morgen
|
N 016
|
bur
|
- Braun
– eine orange Farbe mit geringer Helligkeit und
Sättigung
[aus dem Russischen und Hindi /bur/,
mit dem Anfangsbuchstaben /b-/ in Englisch, Deutsch,
Niederländisch, Esperanto und Novialformen.]
|
braun
|
N 017
|
cact
|
- Aktion
– die Handlung oder der Vorgang, etwas zu tun
[vom
lateinischen „actum“, das in Spanisch, Englisch,
Französisch usw. vorhanden ist, mit dem
Anfangsbuchstaben /k-/ vom Hindi /karni/.]
|
Handlung,
Aktion, Tat, Prozess, tun, machen, Vorgang,
Geschehen
|
N 018
|
caf
|
- Kaffee
– das Getränk, das aus einem Aufguss gemahlener
Kaffeesamen besteht
[Aus dem Italienischen „caffe“
(selbst aus dem Arabischen /kahwa/), das in die meisten
Sprachen entlehnt wurde, einschließlich
AfghanDari'kaafi', Afrikaans'koffie', Albanisch'kafe',
Amoy'gkou-bpih', Arabisch (Ägypten) 'qahwa', Arabisch
(Golf) 'gahwa', Arabisch (Irakisch) 'gahwa', Arabisch
(Libysch) 'gahwa', Arabisch (Marokko) 'qehwa', Arabisch
(Syrien) 'qahwi', asturisches 'Café', Aymara
'kap"iya', aserbaidschanisch 'qehve', Bambara 'kafe',
baschkirisch 'kofe', baskisch 'kafe', weißrussisch
'kava', bengalisch 'kophi', bosnisch 'kahva', bretonisch
'kafe', bulgarisch 'kafe' , Burmesisch „kahpi“,
Kambodschanisch „gaafay/kaafii“, Kantonesisch
„gaafè“, Katalanisch „cafè“,
Cebuano „kape“, Tschetschenisch „kofi“,
Chinesisch (Standard) „ka-fei-“, Chinook-Jargon
„kaupy“, Comanche „tuhpaé“,
korsisch „caffè“, kroatisch „kava“,
tschechisch „ka'va/kafe“, dänisch „kaffe“,
Dholuo „kahawa“, niederländisch „koffie“,
ägyptisch-arabisch „qahwa“, englisch
„coffee“, Estnisch „kohvi“, Farsi
„ghah'veh“, Fidschi-Hindi „kaafii“,
Fidschiisch „kove“, Finnisch „kahvi“,
Französisch „caf“, Friesisch „kofje“,
Ga(Ghana) „kafe“, Galizisch „ caf“,
georgisch „qava“, deutsch „Kaffee“,
griechisch „kafe“, griechisch (modern) „kafes“,
Gujarati „kOffee“, haitianisch „kafe“,
Hakka „kafui“, Hausa „kofi“,
hawaiianisch „kope“. ', Hebräisch 'kafe',
Hindi 'kofii/kaapii', Hopi 'kaphe', Ungarisch 'ka've',
Isländisch 'kaffi', Igbo 'ko.fi.', Ilocano 'kape/cafe',
Ilocano 'kape ', Indonesisch 'kopi', Iñupiat (Eskimo)
'kuukpiat', Irisch 'caife', Italienisch 'caffè',
Japanisch 'koohii', Javanisch 'kopi', Kasachisch 'kofe',
KiKongo 'kafi', Kikuyu 'kahu~a ', Kongo 'kafi', Konkani
(Goa) 'cafi', koreanisch 'k'op'i', kurdisch 'qehwe',
kirgisisch 'kofe', laotisch 'kaaféh', lateinisch
(modern) 'coffea', lettisch 'kafija ', Lingala 'kafe/kawa',
litauisch 'kava', Luganda 'kaawa', mazedonisch 'kafe',
madagassisch 'kafe', malaiisch 'kopi', malayalam 'kaapi',
maledivisch 'kofi', maltesisch 'kafè', Mandarin
'ka-fei-,', Mandinka 'kafee', Marshallese 'kuobe', Maya
'kaape', Mohawk 'kahwe', Mokilese 'koahpi', mongolisch
'kofi', marokkanisch-arabisch 'qehwa', Navajo 'gohwééh',
Nepali 'kafi', norwegisch 'kaffe', okzitanisch 'cafè',
pangasinisch 'kapi', Papago 'ka-whih', Papiamentu 'kòfi',
persisch 'ghahve', Pima 'ko-whih', polnisch
'kawa',Portugiesisch „cafe“, Punjabi „kaafii“,
Puschtu „qawae“, Quechua „kafiy“,
Raratonganisch „kaope“, Rätoromanisch
(Ladinisch) „cafè“, Rätoromanisch
(Sursilvanisch) „caffè“, Rumänisch
„cafea“ , Russisch „kofe“,
Samoanisch „kofe“, Sepedi „kofi“,
Serbisch „kafa“, Sesotho „kofi“,
Shona „kofi“, Sizilianisch „caffè“,
Sindhi „kafi“, Singhalesisch „koopi“,
Slowakisch „ka“ va“, Slowenisch „kava“,
Somali „qahwe“, Sotho „kofi“,
Spanisch „café“, Sranan „kofi“,
Sundanesisch „koppi“, Swahili „kahawa“,
Swazi „khofi“, Schwedisch „kaffe“,
Tagalog „ kape“, tahitianisches „taofe“,
taiwanesisches „ka-pi“, tamilisches „kaapi“,
tatarisches „kofe“, telegu „kaafii“,
thailändisches „gafae“, tibetisches „kafi“,
tonganisches „kofi“, trukesisches „kofi“,
Tswana 'kofi', türkisch 'kahve', Twi 'kafe', uigurisch
'qa"hva' ', ukrainisch 'kava', Urdu 'kofii', usbekisch
'kofe/qahva', vietnamesisch 'kafe', walisisch 'coffi', Wolof
„kafe“, Xhosa „ikofu“, Jiddisch
„kave“, Yoruba „kofi“, Yucatec
(Maya) „kaape“ und Zulu „ikhofi“.
Quelle: Leo Moser, The Acadon System.]
|
Kaffee
|
N 019
|
cafaz
|
- springen
– der Akt des Springens
[Von Arabisch /kafaz/
mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ in Hindi /kud/.]
|
springen, Sprung,
hüpfen
|
N 020
|
cah
|
- Abstraktion
– Konzept ohne konkrete Instanz; Qualität oder
Eigenschaft, die etwas zeigt
[aus dem Russischen
/kashestv/. Anfängliches /k-/ verstärkt durch
spanisches /kalidad/.]
|
Abstraktion
|
N 021
|
cal
|
- Kot,
Exkremente – festes Ausscheidungsprodukt
[aus
dem Russischen /kal/.]
|
Kot, Exkrement
|
N 022
|
calc
|
- Peripheriegerät
– ein Hilfsgerät, das mit einem Computer
zusammenarbeitet, wie etwa ein Drucker oder Scanner, oder
eine Unterkomponente eines Computers, wie etwa eine
Festplatte
[spätes lateinisches „calculare“,
„berechnen“, im Englischen „Rechner“
erhalten, Spanischer „calculador“ et al.]
|
Endgeräte
|
N 023
|
calot
|
- Hund,
Hund – ein domestiziertes fleischfressendes Säugetier
(Canis Familiaris), das mit den Füchsen und Wölfen
verwandt ist und in einer Vielzahl von Rassen aufgewachsen
ist
[Mischung aus Arabisch /kalb/ und Hindi /kuta/,
mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ im Englischen „canine“.
' und italienisch 'Zuckerrohr'.]
|
Hund, Wauwau,
Köter, Welpe, Rüde, Hündin, Jagdhund
|
N 024
|
cals
|
- Klasse,
Art, Typ – eine beliebige Anzahl von Objekten oder
Ereignissen mit einem gemeinsamen Attribut
[lateinisch
„classis“, „Klasse der Bürger“,
vorhanden in Russisch, Spanisch, Englisch usw.]
|
Klasse,
Typ, Art, Gattung, Modell, Wesen, Muster,
Kennzeichen,
Sorte, Rasse, ähnlich, Abteilung, Bauart
|
N 025
|
cam
|
- Kleidungsstück
– ein Kleidungsstück
[Kurzform von Dublex
„camis“, „Hemd“.]
|
Kleidung, Gewand,
Klamotten
|
N 026
|
camel
|
- Kamel
– wiederkäuendes Säugetier der Gattung
Camelus, das in Wüstenregionen als Zug- oder Satteltier
verwendet wird
[aus dem Griechischen „kamelos“,
semitischen Ursprungs (vorhanden in Latein, Englisch und
Spanisch) und immer noch aktuell im Arabischen /jamal/ und /
gamal/, Formen, die in ganz Afrika weit verbreitet sind.]
|
Kamel, Reittier,
Zigaretten
|
N 027
|
camis
|
- Raum,
Kammer – ein Bereich innerhalb eines Gebäudes,
der von Wänden, einem Boden und einer Decke umschlossen
ist
[von spätlateinisch „camera“,
vorhanden im Englischen „chamber“ und „camera
(obscura)“, im Hindi /kamra/ und im Niederländischen
, Esperanto und Novial. Initiale /k-/ auf Russisch
/komnet/.]
|
Zimmer, Raum
|
N 028
|
camp
|
- Hemd
– ein Kleidungsstück, das am Oberkörper
getragen wird
. kemeja“, Bulgarisch „dzheb“,
Katalanisch „camisa“, Cebuano „kamisa“,
Englisch „camise“, Esperanto „c^emizo“,
Französisch „chemise“, Griechisch (Modern)
„poukamiso“, Guarani‘ „kamisa“,
Gujarati „shemiz“, Haitianisch „chemiz“,
Hindi „kamiiz“, Ilonggo „kamisa“,
Indonesisch „kemeja“, Italienisch „camicia“,
Javanisch „kamejo“, Kharia „kamij“,
Lingala „semisi“, Malaiisch „kemeja“,
Maledivisch 'gamis', maltesisch 'qmis', neugriechisch
'kamiso', nepalesisch 'kamij', Novial 'kamise', Papiamentu
'kamisa', Pima 'kamish', portugiesisch 'camisa', Punjabi
'kamiiz', Pushtu 'kaemi's', Rätoromanisch
(Sursilvanisch) „camischa“, Rätoromanisch
(Ladinisch) „chamischa“, Rumänisch
„ca^masa“, Singhalesisch „ka'misay“,
Somalisch „qamiis“, Sundanesisch „kamedja“,
Spanisch „camisa“, Tupuri 'si'mi'si', Tagalog
'kamisa', Urdu 'kamiiz' und Wolof 'ceemis/simis'.
Typischerweise ist „Hemd“ gemeint, in manchen
Fällen kann es aber auch „Bluse“, „Hemd“
oder „Unterhemd“ bedeuten. Quelle: Leo Moser,
The Acadon System.]
|
Hemd
|
N 029
|
canc
|
- Feld
– ein von Bäumen befreites Stück Land
[Lateinisch „Campus“, „Feld“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch usw.) und
Englisch „Campus“, „Lager“
(Mnemonik: „Campingplatz“).]
|
Feld
|
N 030
|
canc
|
- Schale
– das Material, das die harte äußere Hülle
vieler Tiere bildet
[von lateinisch „Krebs“,
„Krabbe“, Sternbild Krebs“ (in Englisch u.
a. vorhanden), mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ in Hindi
/kand/ und Spanisch 'Kasko'.]
|
Schale,
Panzer, Rüstung, Nussschale, Muschel, Hülle,
Schneckenhaus
|
N 031
|
cand
|
- Loch,
Öffnung – eine Öffnung in etwas, aber nicht
durch sie hindurch [Kontrast „hubac“]
[Von
Hindi /kandra/ (bedeutet „Höhle“), mit /k-/
verstärkt durch Wörter für „Höhle“
im Arabischen /kaxf/, Spanisch /kov/, Englisch /kaiv/ und
Mandarin-Chinesisch /ken/.]
|
Aufnahme,
Loch, Öffnung, Eintrittstür, Zutritt, Tür,
Eingang,
Tor
|
N 032
|
canon
|
- Kanone
– eine große Kanone, die normalerweise auf
Rädern steht
[aus dem Altitalienischen
„cannone“, das auf Spanisch, Germanisch
(Englisch, Deutsch, Niederländisch) und Hilfswaffen
(Esperanto, Novial) u. a. vorhanden ist]
|
Kanone
|
N 033
|
cant
|
- Verschluss
– an etwas befestigen und etwas an Ort und Stelle
halten
[Von Hindi /kant/, innerhalb des
Anfangsbuchstabens /k-/ im Russischen /kryuk/.]
|
Siegel,
Aufbewahrung, Verwahrung, Stopfen, Korken,
Klettverschluss,
Schnalle, Knopf, Schnürsenkel,
verewigen,
Reißverschluss, Kronkorken, Vorhängeschloss
|
N 034
|
canun
|
- Gesetz
– die Sammlung von Regeln, die von einer Autorität
auferlegt werden
|
Gesetz,
Befehl, Jura, Regeln, Satzung, Gebot, Vorschrift,
Ordnung, Recht,
Paragraf
|
N 035
|
cap
|
- Kopf
– der obere oder vordere Teil des Körpers bei
Tieren; enthält das Gesicht und das Gehirn
[aus
dem Indogermanischen *kaput-, „Kopf“, erhalten
im Spanischen „cabeza“, englisch „Kopf“,
„Kapitän“ („Kopf eines Bootes“),
„Hauptstadt“ („Hauptstadt von“) eine
Regierung“), „decapitate“ usw.,
indonesisch und malaiisch „kepala“, deutsch
„Kopf“, nepalesisch „kapal“,
rumänisch „capul“, neugriechisch „kephali“,
javanisch „kepala“ usw.]
|
Kopf, Gehirn
|
N 036
|
capt
|
- Anführer
– eine Person, die andere regiert, leitet oder
inspiriert
[aus dem späten Lateinischen
„capitaneus“, „Häuptling“,
erhalten in Wörtern für Kapitän auf Arabisch,
Russisch, Hindi, Spanisch und Englisch.]
|
Chef,
Leiter, Anführer, Befehlshaber, Kapitän, Häuptling,
Präsident,
Kommandant, Löwe, Machthaber, Hauptfigur,
Wortführer,
Betriebsleiter, Bandenchef, Guru, König
|
N 037
|
caras
|
- Liebe
– ein starkes positives Gefühl der Achtung und
Zuneigung
[Mischung aus dem walisischen „cara“
und dem lateinischen „ca:rus“, „lieb,
geliebt“, vorhanden im Spanischen, Portugiesischen und
Italienischen /caro/ und im Englischen „caress“,
„ schätzen', et al; ähnlich wie Ilocano
/karayo/, Bretonisch /karout/ und Georgisch /qvar/.]
|
Liebe, Zuneigung,
Gefallen, geneigt
|
N 038
|
carb
|
- Kohlenstoff,
C – ein häufig vorkommendes nichtmetallisches
vierwertiges Element, das in drei allotrophen Formen
(amorph, Graphit und Diamant) vorkommt und in allen
organischen Verbindungen vorkommt
[von Französisch
„carbone“, vorhanden auf Arabisch, Hindi,
Englisch, Spanisch, Italienisch, Esperanto, Novial“.
.]
|
Kohlenstoff,
Kohle, Diamant, Graphit, Holzkohle
|
N 039
|
carc
|
- scharfer
Gegenstand – ein Gegenstand mit einer dünnen
Kante oder einer feinen Spitze, der zum Schneiden oder
Durchstechen geeignet oder geeignet ist [Skalar]
[Abkürzung
von /akarkut/, eine Mischung aus Esperanto „akra“
und lateinisch „acutus“, Umfang in Englisch,
Spanisch , Italienisch, et al.]
|
scharf,
schneiden, stechen (s.140)
|
N 040
|
card
|
- Herz
– das hohle Muskelorgan, dessen rhythmische
Kontraktionen Blut durch den Körper pumpen
.
Germanisch (englisch „Herz“, Deutsch,
Niederländisch) und Hilfswörter (Esperanto,
Novial).]
|
Herz, Mut
|
N 041
|
carn
|
- Fleisch
– das weiche Gewebe des Körpers eines
Wirbeltiers: hauptsächlich Muskelgewebe und Fett
[Von
lateinisch „carn-, caro“, „Fleisch“,
im Spanischen und Englischen vorhanden.]
|
Fleisch, Leib,
Körper, Leiche, Steak
|
N 042
|
cars
|
- Kreuz
– eine Form, ein Zeichen oder ein Muster, das durch
den Schnittpunkt zweier Linien entsteht
[von Hindi
/kras/, vom lateinischen „crux“, vorhanden in
Russisch, Spanisch, Englisch, Ungarisch usw.]
|
Kreuz,
kreuzen, Kreuzung, Kreuzigung, Last, Not, Leid,
Schicksal,
Kruzifix, vereinigen, durchstreichen, stören,
paaren, mischen
|
N 043
|
cart
|
- Karte
– dünner Karton, normalerweise rechteckig
[griechisch „khartes“, vorhanden in
Russisch, Hindi, Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch), Romantisch (Latein, Spanisch),
Hilfszeichen (Esperanto, Novial), mit dem Anfangsbuchstaben
/k/ in Mandarin Chinesisch /kapyan/.]
|
Karte,
Kreditkarte, Pass, Scheckkarte, Landkarte, Ausweis,
Fahrkarte,
Eintrittskarte, Fahrschein, Ticket, Geldkarte,
Visitenkarte,
Speisekarte
|
N 044
|
cat
|
- schneiden,
schneiden – ein Teil, der durch die Verwendung eines
scharfkantigen Instruments von einem Hauptkörper
entfernt wird
[von /kat-/, einer gebräuchlichen
Form, die auf Arabisch (Ägypten) bezeugt ist, „qat,a“
/kata/, Arabisch (Syrisch) 'qat', /kat/, Assamesisch
'kat.a-', Bengali 'kat.i;', Bislama 'katem', Kambodschanisch
'gut', Kantonesisch 'got', Englisch 'cut', Fidschianisch
'kotiva', Fidschi -Hindi 'kaat.-', Hakka 'kot', Hindi /kat/,
Ilocano 'ickat', Kannada 'kadhe', Lamani 'kaat.', Lingala
'kata', Maltesisch 'qata'', Nepali 'kaat-' , Oriya 'kat.a',
Oromo(Galla) 'kuta', Portugiesisch 'cort-', Punjabi
'kat.t.', Sotho 'kuta', Spanisch 'cort-', Swahili '-kata',
Urdu /kat / und vietnamesisches „ca`t“. Initiale
/k-/ auf Achänesisch „koh“, Afrikaans
„keep/kap“, Aserbaidschanisch „kes“,
Gujarati „kaap-“, Haitianisch „koupe“,
Japanisch „kir-“ (wie in „hara-kir-i“)
, „Bauchschneiden“)“, kasachisches „kesu“,
kirgisisches „kes-“, maledivisches „kand-“,
Mandarin-Chinesisch /ke-/-Formen mit der Bedeutung
„schneiden“, schnitzen“, gravieren“,
Mandingo „kuntu“, Neugriechisch „ko'phto“,
Russisch /kos/ („mähen“), Shona „cheka“,
Sundanesisch „keureut“, Tatarisch „kisü“,
Telegu „koos-“, Türkisch „kesit“,
Uigurisch „käs-“ und Usbekisches 'kes-'.
Quelle: Leo Moser, The Acadon System.]
|
abgetrennt,
gesondert, einzeln, Teil, ausgeschlossen, isoliert,
alleinstehend
|
N 045
|
catoh
|
- Katze
– katzenartiges Säugetier usw. mit dickem,
weichem Fell Felis catus
[Mischung aus Arabisch /kat/
und Russisch /koshk/, mit /kat-/ auch auf Englisch „cat“,
Deutsch „katze“, Niederländisch „kat“
und mit /-ato-/ aus dem Spanischen „ gato‘ und
italienisch ‚gatto‘.]
|
Katze, Jaguar,
Tiger, Löwe, Panther, Puma, Mietze
|
N 046
|
caz
|
- Ursache
– jemand oder etwas, das eine Wirkung, ein Ergebnis
oder eine Konsequenz hervorruft
[Lateinisches
„causa“, vorhanden im Spanischen und Englischen,
mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ im Hindi /karn/.]
|
Ursache
|
N 047
|
celeb
|
- Spiel,
Ablenkung – Aktivität zum Vergnügen oder zur
Erholung
[Mischung aus Hindi /kel/ und Arabisch
/laib/, beeinflusst vom lateinischen „celebrare“,
vorhanden in Englisch, Spanisch usw.]
|
Spiel, Ablenkung,
Vergnügen, Freizeitpark, Unterhaltung
|
N 048
|
ciber
|
- Cyberspace
– der gesamte oder ein Teil des Speicherplatzes eines
Computers, ob temporär wie RAM oder permanent wie eine
Festplatte
[englisch „Cyber-“.]
|
Speicherplatz
eines Computers
|
N 049
|
cirv
|
- Kurve
– eine Linie, die sanft und kontinuierlich von der
Geradlinigkeit abweicht
[vom lateinischen „curvus“,
vorhanden in Russisch, Englisch, Spanisch, Italienisch,
Deutsch, Esperanto und Novial“. Vokal geändert
von /u/ aufgrund einer Kollision mit einem „nicht
druckbaren“ russischen Wort für „Hure“.]
|
Kurve, Bogen,
gewellt, biegen, beugen
|
N 050
|
cis
|
- Geschichte,
Erzählung – ein narrativer Bericht, der Vorfälle
oder Ereignisse beschreibt
[aus Hindi und Arabisch
/kisa/.]
|
Erzählung,
Geschichte
|
N 051
|
cisid
|
- Säure
– eine Substanz mit einem pH-Wert von weniger als 7,0
[aus dem Russischen /kisl/ und dem lateinischen
„acidus“, vorhanden in Spanisch, Englisch,
Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
Säure,
sauer, wütend
|
N 052
|
citab
|
- Buch
– eine Kopie eines schriftlichen Werks oder einer
Komposition, die auf zusammengebundenen Seiten
veröffentlicht wurde
. auf Russisch /knig/,
„Buch“.]
|
Buch
|
N 053
|
cog
|
- Wissen
– das psychologische Ergebnis der Wahrnehmung, des
Lernens und des Denkens
[aus dem Lateinischen
„cognitio“, das auch im Spanischen, Englischen
usw. vorkommt]
|
Wissen,
Erkenntnis
|
N 054
|
cohol
|
- Alkohol
– eine aus einer Reihe flüchtiger
Hydroxylverbindungen, die durch Destillation aus
Kohlenwasserstoffen hergestellt werden
[aus dem
Arabischen /kuhul/, das (mit seinem bestimmten Artikel „al“)
ins Russische, Hindi, Englische, Spanische, Deutsche,
Niederländische übernommen wurde. Esperanto,
Novial, et al.]
|
Alkohol,
Narkotikum, Drogen
|
N 055
|
col
|
- Rad
– eine einfache Maschine mit kreisförmigem
Rahmen, die sich auf einer Welle oder Achse drehen kann
[aus dem Russischen /koliso/, wobei /kol/- in den
meisten anderen slawischen Sprachen verwendet wird.]
|
Rad, rollen
|
N 056
|
coleb
|
- Oszillation
– regelmäßige Bewegung oder Schwingen von
einer Seite zur anderen; wie ein Pendel
[aus dem
Russischen /koleb/, mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ auf
Arabisch /khaz/ und Hindi /khil/.]
|
Schwingung, Welle
|
N 057
|
color
|
- Farbe
– ein visuelles Attribut von Dingen, das sich aus dem
Licht ergibt, das sie aussenden, übertragen oder
reflektieren
[Lateinisch „Farbe“,
vorhanden in Englisch „Farbe“, Spanisch „Farbe“,
Italienisch „colore“, Niederländisch
„kleur“, Esperanto „koloro“. ' und
Novial 'kolore'.]
|
Farbe, bunt
|
N 058
|
comanj
|
- Essen
– der Akt der Aufnahme fester Nahrung
[Mischung
aus Spanisch /kom/ und altfranzösischem „mangier“,
vorhanden in Englisch („manger“), Italienisch,
Esperanto und Novial, mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ in
Hindi /kha/ .]
|
essen, kauen
|
N 059
|
comar
|
- Vergleich
– Untersuchung von Ähnlichkeiten oder
Unterschieden
[Von lateinisch „comparare“,
im Spanischen und Englischen vorhanden, mit dem
Anfangsbuchstaben /k-/ im Arabischen /karan/.]
|
Vergleich,
vergleichen
|
N 060
|
comb
|
- Kampf,
Kampf, Konflikt – ein Konflikt zwischen gegnerischen
Gruppen, in dem jede versucht, Macht über die andere zu
erlangen
[aus dem Spätlateinischen „combattere“,
das im Romanischen (Französisch, Spanisch) und
Englischen vorkommt, mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ im
Arabischen .]
|
Kampf,
Streit, Konflikt, kämpfen, streiten
konkfu
|
N 061
|
comp
|
- Computer
– eine programmierbare elektronische Maschine, die
automatisch mathematische und logische Berechnungen
durchführt
. [Aus den Formen /komp-/ und
/kamp-/, die im Russischen, Germanischen (Englisch, Deutsch,
Niederländisch), Italienisch und Esperanto verwendet
werden.]
|
Computer
|
N 062
|
comun
|
- Kommunikation
– die Aktivität des Informationsaustauschs
[Von
lateinisch „comunicare“, vorhanden auf Spanisch,
Englisch, Italienisch, Esperanto, Novial usw., mit dem
Anfangsbuchstaben /k-/ auf Arabisch /kalam/.]
|
Kommunikation,
Gespräch, Dialog, Verständigung
|
N o63
|
con
|
- entgegengesetztes
Extrem, polares Gegenteil – der direkte Kontrast
[von
lateinisch „contra-“, vorhanden im Englischen et
al.]
|
Gegenteil, extrem
|
N 064
|
cond
|
- Zustand,
Zustand, Status – die Art und Weise, wie etwas in
Bezug auf seine Hauptattribute ist
[von lateinisch
„Zustand“, vorhanden in Englisch und Spanisch
usw.]
|
Bedingung,
Zustand, Status, Verhältnis
|
N 065
|
cont
|
- Kontrolle
– Macht zu lenken oder zu bestimmen
[aus dem
Englischen „Kontrolle“, übernommen ins
Russische, Spanische, Italienische und Novialische.]
|
steuern, leiten,
überwachen, Kontrolle, regeln
|
N 066
|
conus
|
- Kegel
– eine Form, deren Basis rund ist und deren Seiten
spitz zulaufen
[aus dem Russischen, Deutschen,
Niederländischen und Esperanto /konus-/, mit dem
Anfangsbuchstaben /kon-/ in Spanisch, Englisch, Italienisch
und Novialformen.]
|
Kegel
|
N 067
|
cop
|
- Kopie,
ein Duplikat – eine Reproduktion von etwas
[aus
dem mittelalterlichen Latein „copia“, das in
Russisch, Romanisch (Spanisch und Italienisch), Germanisch
(Englisch, Niederländisch) und Hilfssprachen
(Esperanto, Novial) vorhanden ist. (Arabische Wurzel
/kld/.)]
|
kopieren,
vervielfältigen, Kopie
|
N 068
|
corb
|
- Kante
– die Grenze einer Oberfläche
[Mischung
von Hindi /kor/ mit germanischem /bor/ (von *border,
vorhanden in Französisch, Italienisch, Englisch und
Novial). Anfängliches /k-/ verstärkt durch
russisches /krai/.]
|
Kante, Ecke,
Rand, begrenzen
|
N 069
|
cord
|
- Schnur,
Faden – eine leichte Schnur, die typischerweise zum
Weben, Befestigen, Binden oder Schnüren verwendet wird
[aus dem Griechischen „khorde“, vorhanden
in Latein, Spanisch, Italienisch, Englisch, Niederländisch,
Novial usw.]
|
Schnur, Faden,
Kordel
|
N 070
|
corect
|
- korrekt
– der Zustand, frei von Fehlern oder Irrtümern zu
sein
[aus dem Lateinischen „corect-“,
vorhanden im Spanischen, Englischen usw.]
|
richtig, korrekt
|
N 071
|
cos
|
- Essenszubereitung
– der Vorgang des Vorbereitens von Speisen zum Essen,
typischerweise durch Kochen
[aus dem Spanischen
/kos/, mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ im Englischen „cook“.]
|
kochen, Küche,
Essen zubereiten
|
N 072
|
cost
|
- Knochen,
os – starres Bindegewebe, das das Skelett von
Wirbeltieren bildet
[aus dem Russischen /kost/, mit
/-ost/ verstärkt durch griechisch „osteon“,
„Knochen“ (vorhanden im Englischen osteo-,
Esperanto „osto“, et al).]
|
Knochen, Skelett
|
N 073
|
cov
|
- cover
– etwas, das dazu dient, etwas zu schützen oder
zu verbergen
[aus dem Englischen „cover“,
mit dem Anfangsbuchstaben /k-/ im Russischen /kriv/.]
|
Schutzhülle,
schützen, verbergen
|
N 074
|
cozom
|
- Weltraum
– jede Region des Weltraums außerhalb der
Erdatmosphäre
[aus dem Griechischen „kosmos“,
vorhanden auf Russisch, Englisch usw.]
|
außerirdisch
|
N 075
|
cub
|
- Tasse
– ein kleiner offener Behälter usw. zum Trinken
verwendet
[Von Arabisch /kub/ und Russisch /kubak/,
beide vom spätlateinischen „cuppa“, auch
ins Spanische, Englische und Niederländische entlehnt;
Initiale /k-/ auf Hindi /kator/.]
|
Tasse
|
N 076
|
cumah
|
- Stoff,
Stoff – etwas, das durch Weben, Filzen, Stricken oder
Häkeln aus natürlichen oder synthetischen Fasern
hergestellt wird
[aus dem Arabischen /kumash/, mit
dem Anfangsbuchstaben /k-/ im Englischen „Stoff“
/kloth/ und Hindi /kapna/.]
|
Tuch, Stoff,
textil, Gewebe, weben
|
N 077
|
curl
|
- Gewalt
– die Anwendung physischer Gewalt mit dem Ziel,
Menschen, Tiere oder Eigentum zu verletzen, zu schädigen
oder zu missbrauchen
. krur/), et al. Mit dem
Anfangsbuchstaben /k-/ im Chinesischen /ku/ und im
Arabischen /kas/ (Verwendung anstelle von „vilens“,
aus dem Lateinischen, da „curl“ eine
internationalere Mnemonik hat.)]
|
Gewalt,
Zerstörung
|
N 078
|
curs
|
- Laufbewegung
– sich schnell mit den Füßen bewegen, wobei
jeweils ein Fuß über dem Boden ist
[aus
dem Indogermanischen *kers-, „laufen“, erhalten
im Lateinischen „currere“, im Englischen
„cursor“, „ course‘, ‚corral‘,
et al.]
|
rennen
|
N 079
|
dab
|
- Drücken,
Druck – der Akt des Drückens
[aus dem
Hindi /dab/, mit dem Anfangsbuchstaben /d-/ in Russisch,
Arabisch, Deutsch und Niederländisch.]
|
pressen, Druck
|
N 080
|
dal
|
- diagonal,
geneigt – etwas, das schräg oder schräg
angeordnet ist
[aus Hindi /dal/.]
|
schräg,
diagonal, Schräge, quer
|
N 081
|
dar
|
- Streifen
– Markierung einer anderen Farbe oder Textur als der
Hintergrund
[Von Hindi /dar/, mit dem
Anfangsbuchstaben /d-/ im Mandarin-Chinesisch /dai/.]
|
Text mit Farbe
markieren
|
N 082
|
darg
|
- Straße,
Route – ein offener, allgemein öffentlicher Weg
für Reisen oder Transport
[Mischung aus Arabisch
/darb/, Hindi /marg/ und Russisch /darog/, mit dem
Anfangsbuchstaben /d-/ in Mandarin-Chinesisch /dau/.]
|
Straße, Weg
|
N 083
|
dart
|
- Schmutz,
Boden – das lockere, weiche Material, das einen großen
Teil der Landoberfläche ausmacht
[Von Hindi
/darti/ und Englisch /dirt/.]
|
Mutterboden, Erde
|
N 084
|
datun
|
- gleiche
Dinge, identische Dinge – Dinge, die nicht als
unterschiedlich wahrgenommen werden können
[Aus
Arabisch /datu/ und Mandarin-Chinesisch /tun/.]
|
identisch,
gleich, dasselbe
das Gleiche
|
N 085
|
delc
|
- Anspruch,
Behauptung – eine Erklärung, die so abgegeben
wird, als ob keine unterstützenden Beweise erforderlich
wären
[aus dem Lateinischen „declarare“,
vorhanden in Spanisch, Englisch usw.]
|
Behauptung
|
N 086
|
dend
|
- Schulden
– der Zustand des geschuldeten Geldes
[Von
Hindi /dendar/, mit /dn-/ auf Arabisch /dain/ und Russisch
/doljn/ und mit /dd/ auf Spanisch /deuda/, mit dem
Anfangsbuchstaben /d-/ auf Englisch ' debit‘,
lateinisch /debitum/ und italienisch ‚debito‘.]
|
Schulden
|
N 087
|
dens
|
- dichtes
Etwas – etwas mit relativ hoher Dichte (die Menge von
etwas pro Maßeinheit, insbesondere für Fläche,
aber auch für Länge oder Volumen) [Skalar]
[lateinisch „densus“, vorhanden in
Spanisch, Italienisch, Englisch, Esperanto, Novial, et al,
mit /d-/-Formen im Deutschen und Niederländischen.]
|
dicht, Dichte,
Verdichtung
|
N 088
|
dent
|
- Zahn
– harte knochenartige Strukturen im Kiefer von
Wirbeltieren; wird zum Beißen und Kauen oder zum
Angriff und zur Verteidigung verwendet
[Indoeuropäisch
*dent-, erkennbar in Hindi, Romanisch (Latein, Spanisch,
Italienisch), Englisch („dental“), Hilfsmitteln
(Esperanto, Novial) vorhanden.]
|
Zahn, Zähne
|
N 089
|
des
|
- zehn
hoch – bildet Wörter mit großen Zahlen, wie
in „desduv“ („zehn hoch zwei, 100“),
„dester“ (1.000) und „dessis“
(1.000.000); wenn es verwendet wird, um zu beschreiben, wie
viel von etwas als Annäherung gilt
[lateinisch
„decem“, „zehn“ (vorhanden im
Spanischen und Italienischen), aus dem Indogermanischen
*dekm, vorhanden im Russischen, Germanischen (Englisch,
Deutsch, Niederländisch) und Hilfsmittel (Esperanto,
Novial). Mnemonik: dezimal.]
|
Zehn hoch eine
Zahl
|
N 090
|
desir
|
- Wunsch,
Wunsch, Wunsch – eine Sehnsucht oder starke Neigung
nach etwas
[aus dem Lateinischen „desiderare“,
vorhanden im Spanischen, Englischen usw.]
|
wünschen,
wollen, begehren
|
N 091
|
dev
|
- Gott,
Gottheit, Göttlichkeit – jedes übernatürliche
Wesen, das verehrt wird, weil es einen Teil der Welt oder
einen Aspekt des Lebens kontrolliert oder das die
Personifikation einer Kraft ist
[aus dem
Indogermanischen *deiwos, vorhanden im Hindi „dev“
und im lateinischen „devus“. ', „Gott“
(selbst vorhanden in Englisch „divine“, Spanisch
„dios“, Italienisch „dio“ und
„divinita“, Esperanto „dio“, Novial
„dee“).]
|
metaphysisch,
Religion, übernatürlich, okkult
|
N 092
|
dif
|
- schwierige
Aufgabe – etwas, das einen relativ großen
Aufwand erfordert, um es zu erreichen, zu verstehen oder zu
ertragen [Skalar]
[Von lateinisch „difficultas“,
vorhanden im Spanischen und Englischen, mit dem
Anfangsbuchstaben /d-/ im Hindi /dushkar/.]
|
schwierig,
komplex, schwer
|
N 093
|
din
|
- Tag
– Zeit, in der sich ein Planet vollständig um
seine Achse dreht
[Von Hindi /din/ und Russisch
/dien/, mit dem Anfangsbuchstaben /d-/ im Spanischen /dia/,
Englisch „day“, Niederländisch „dag“,
Indo -Europäisch *färben-, lateinisch „stirbt“.]
|
Tag, 24 Stunden
|
N 094
|
dinar
|
- Geld
– das häufigste Tauschmittel; gesetzliches
Zahlungsmittel
[Als Erweiterung vom lateinischen
„Denar“, der den Begriff „Dinar“ für
eine Währungseinheit in Algerien, Bahrain, Iran, Irak,
Jordanien, Kuwait, Libyen, Tunesien, Jemen und Jugoslawien
inspiriert hat und die romanische Wurzel von ist Spanisch
„dinero“ und italienisch „denaro“.
Mit dem Anfangsbuchstaben /d-/ auf Russisch /dyeng/.]
|
Geld
|
N 095
|
direct
|
- Richtung
– Orientierung, eine Linie, die zu einem Ort oder
Punkt führt
[lateinisch „directio“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch,
Französisch), Englisch, Hilfslinien (Esperanto,
Novial).]
|
Richtung
|
N 096
|
dis
|
- Trennung
– der Zustand des Getrenntseins
[lateinisch
„dis“, „auseinander, getrennt“,
vorhanden im Spanischen, Englischen usw.]
|
trennen, Trennung
|
N 097
|
dit
|
- Ziffer
– ein Finger oder Zeh beim Menschen oder
entsprechender Teil bei anderen Wirbeltieren; in Komposita,
metaphorisch für ziffernähnliche Teile wie Zungen
und Hörner verwendet
[Von italienisch „dito“,
lateinisch „digitus“, auch im Spanischen
„dedos“, im Englischen „digit“, im
Französischen „doigt“, im Portugiesischen
„dedos“ vorhanden ', et al.]
|
Finger, Zeh
|
N 098
|
doj
|
- Niederschlag
– der Niederschlag von Regen, Schnee, Hagel, Graupel
oder Nebel auf die Erde
[aus dem Russischen /dozhd/.]
|
Regen, Schnee,
Niederschlag
|
N 099
|
don
|
- Geschenk
– etwas, das ohne Gegenleistung erworben wurde
[Von
lateinisch „donum“, „Geschenk“ (im
Englischen „spenden“, im Spanischen, Esperanto
und Novial vorhanden), vom indogermanischen *do-, „geben“,
im Hindi vorhanden / dena/ und Russisch /dav/.]
|
Geschenk
|
N 100
|
zard
|
- Risiko
- etwas, das ein Risiko oder eine ungewisse Gefahr
beinhaltet
-
[Von
englisch 'hazard', von mittelenglisch 'hasard',
"Würfelspiel", von altfranzösisch, von
altspanisch 'azar', von arabisch 'az-zahr', "Würfelspiel"]
|
außeralphabetisch:
Risiko, riskant
|
N 101
|
dun
|
- Osten
– die Richtung des Sonnenaufgangs
[aus dem
Mandarin-Chinesisch /dun/ (ein östliches Wort für
Osten!).]
|
Osten, ost
|
N 102
|
dur
|
- langes
Ereignis – ein Ereignis, das relativ mehr Zeit in
Anspruch nimmt als andere [Skalar]
[aus dem
mittelalterlichen Latein „duratio“, „Dauer“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial).]
|
lange (zeitlich),
dauern
|
N 103
|
duv
|
- zwei
– die Kardinalzahl, die die Summe von eins und eins
ist, oder eine Zahl, die eine solche Zahl darstellt
[aus
dem Indogermanischen *dwo-, vorhanden im Romanischen
(Latein, Italienisch, Spanisch usw.), Englisch („duo“)
, Hilfsmittel (Esperanto, Novial).]
|
zwei
|
N 104
|
fab
|
- Schöpfung
– etwas Gemachtes, Konstruiertes oder Geschaffenes
(jedoch nicht als Synonym für „verursacht“)
[Da es keine gemeinsamen Wurzeln für „machen“
gab, ist dieser Begriff den gebräuchlichen Begriffen
für „Fabrik“ („Ort, der macht“)
entlehnt. : vom lateinischen „fabricare“,
„machen“, erhalten in Worten für Fabrik –
Russisch /fabrik/, Deutsch „Fabrik“,
Niederländisch „fabriek“, Spanisch
„fabbrica“, Italienisch „fabbrica“,
Hindi /fektri/, Esperanto „fabriko“, Novial
„fabrike“, englisch „fabrication“.]
|
Schöpfung,
kreativ, erschaffen
|
N 105
|
fac
|
- Obszönität
– etwas, das die Standards des Anstands verletzt [wird
normalerweise an ein Wort angehängt, um es obszön
zu machen: z. B. ist _duvpig_ „buttocks“, aber
_duvpigfac_ ist „ass“]
[Änderung des
englischen „f-ck“.]
|
öbszön,
unanständig
|
N 106
|
fam
|
- Familie
– eine soziale Einheit, die zusammenlebt
[von
lateinisch „familia“, in romanischen und
germanischen Sprachen vorhanden (z. B. Spanisch,
Italienisch, Französisch, Englisch, Niederländisch,
Esperanto, Novial usw.).]
|
Familie
|
N 107
|
fan
|
- Kunst
– Produkte der Kreativität; Kunstwerke kollektiv
[Aus dem Arabischen /fan/.]
|
Kunst
|
N 108
|
farc
|
- Unterschied,
anderes Objekt – etwas, das sich von etwas anderem
unterscheidet [Skalar]
[Aus dem Türkischen
/fark/, mit dem Anfangsbuchstaben /far-/ im Arabischen
/farik/ und Hindi /farak/.]
|
Unterschied,
unterschiedlich
|
N 109
|
farh
|
- Bruch
– Quotient zweier rationaler Zahlen
[aus dem
Lateinischen „fractio“, das im Englischen und
Spanischen vorkommt, mit Ähnlichkeit zum
Mandarin-Chinesisch /fenshu/.]
|
Bruch
(Mathematik)
|
N 110
|
fas
|
- Verfall,
verfaulter Gegenstand – etwas, bei dem organisches
Material durch Bakterien- oder Pilzeinwirkung zersetzt wurde
[Skalar]
[Von Arabisch /fasad/, „faul“,
mit Anfangsbuchstaben /f-/ im Mandarin-Chinesisch /fu/.]
|
verfault,
verrottet
|
N 111
|
fer
|
- Eisen,
Fe – ein schweres duktiles magnetisches Metallelement
[lateinisch „ferrum“, vorhanden in
Spanisch, Englisch, Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
Eisen
|
N 112
|
ferc
|
- häufiges
Ereignis – ein Ereignis, das innerhalb eines
bestimmten Zeitraums relativ häufig auftritt [Skalar]
[von lateinisch „frequentia“,
„Häufigkeit“, vorhanden im Germanischen
(Englisch, Niederländisch) und Romanischen (Spanisch,
Italienisch)]
|
häufig
|
N 113
|
fest
|
- Feier,
Jubel, Jubiläum – ein Anlass für besondere
Festlichkeiten anlässlich eines glücklichen
Ereignisses
[lateinisch „festivalis“,
vorhanden in Romanistik (Spanisch, Italienisch usw.),
Englisch, Esperanto, Novial usw.]
|
Feier, Fest
|
N 114
|
fip
|
- Amphibie
– kaltblütiges Wirbeltier der Klasse Amphibia,
das typischerweise an Land lebt und im Wasser brütet;
Wasserlarven unterliegen einer Metamorphose
[aus dem
Neulateinischen „Amphibia“ (aus dem
Griechischen), vorhanden im Englischen, et al.]
|
Amphibie
|
N 115
|
fil
|
- Datei
– die Grundeinheit des Nicht-Speichersystems eines
Computers
[aus dem Englischen „Datei“,
weithin entlehnt.]
|
Datei
|
N 116
|
fin
|
- Ende,
Abschluss, Abschluss – der letzte Teil eines Prozesses
oder Objekts, der in seiner Gesamtheit betrachtet wird
[von
lateinisch „finis“, „Ende“,
vorhanden in Englisch, Spanisch, Italienisch, Esperanto,
Novial usw.]
|
Ende, beenden,
Schluß, schließen
|
N 117
|
foc
|
- Feuer
– Verbrennungsprozess
[von lateinisch „Fokus“,
„Herd, Feuer“, im Romanischen vorhanden
(spanisch „fuego“, italienisch „fuoco“,
portugiesisch „fogo“, katalanisch und rumänisch
„foc“ und französisch „feu“)
und Englisch (in „Focus“, „Fuel“ und
„Foyer“), verstärkt durch /f-/ als
Startformen für Deutsch, Englisch, Esperanto und
Novial. Quelle: Raymond Brown.]
|
Feuer, brennen
|
N 118
|
fon
|
- Ton
– der besondere Höreffekt, der durch eine
bestimmte Ursache erzeugt wird
[Rückbildung von
Dublex „telfon“, „Telefon“, da
„Telefon“ in mehr Sprachen vorkommt als /son-/
oder eine andere Wurzel für „Ton“.]
|
Klang
|
N 119
|
font
|
- Vorderseite
– der vordere Teil oder die vordere Oberfläche
von etwas
[von lateinisch „vorne-“, im
Spanischen und Englischen vorhanden.]
|
vorne,
Vorderseite
|
N 120
|
forl
|
- Blume,
Blüte, Blüte – Fortpflanzungsorgan von
Angiospermenpflanzen, insb. eines mit auffälligen oder
farbenfrohen Teilen
[vom lateinischen Wort „Flora“,
das im Romanischen (Spanisch, Italienisch, Französisch),
Englischen („Flora“, „Blume“) und
Hilfselementen (Esperanto, Novial) vorhanden ist.]
|
Blume, Blüte,
blühen
|
N 121
|
form
|
- Form,
Gestalt – die charakteristische zweidimensionale
Oberflächenkonfiguration einer Sache; ein Umriss oder
eine Kontur
[Von lateinisch „forma“,
vorhanden in Russisch, Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch usw.), Romanisch (Spanisch, Italienisch
usw.) und Hilfswörtern (Esperanto, Novial usw.).] g
|
Form, Gestalt,
Kontur, Figur (zweidimensional)
|
N 122
|
fort
|
- starkes
Objekt – etwas mit großer Fähigkeit, Arbeit
zu verrichten oder körperliche Veränderungen
herbeizuführen [Skalar]
[Von lateinisch
„fortis“, „Stärke“, im
Spanischen und Englischen vorhanden.]
|
stark, kräftig
|
N 123
|
furt
|
- Frucht
– der reife Fortpflanzungskörper einer
Samenpflanze
[aus dem Spanischen „fruto“,
aus dem lateinischen „fructus“, vorhanden auf
Arabisch, Russisch, Romanisch (Italienisch usw.), Germanisch
(Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfsmittel (Esperanto, Novial usw.). Initiale /ph-/ in
Hindi /phal/.]
|
Frucht
|
N 124
|
galc
|
- Rachen,
Rachen – der Durchgang zum Magen und zur Lunge; im
vorderen Teil des Halses unterhalb des Kinns und oberhalb
des Schlüsselbeins
[Mischung aus Hindi /gal/ und
Arabisch /halk/, mit /gl/ auf Russisch /glot/ und /gorl/ und
auf Englisch „gullet“ und Italienisch „gola“.
', und mit dem Anfangsbuchstaben /g-/ auf Spanisch
'garganta', Esperanto 'gorg^o' und Novial 'guture'.]
|
Kehle, Rachen,
Gurgel
|
N 125
|
gan
|
- Agent
– Person, die etwas tut oder herbeiführt
[Von Mandarin-Chinesisch „gan“.]
|
Macher
|
N 126
|
gard
|
- Skala
– eine Skala der Intensität, Menge oder Quantität
[lateinisch „gradus“, „Grad“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch),
Esperanto und Novial.]
|
Skala,
Stufenleiter, Maßeinteilung
|
N 127
|
garm
|
- Kommunikationseinheit
– eine Sammlung von Wörtern, mündlich oder
schriftlich oder auf andere Weise dargestellt, die eine
zentrale Idee vermitteln
[aus dem Griechischen
„gramma“, „etwas Geschriebenes, ein
kleines Gewicht“, entlehnt in viele Sprachen als
Gewichtsmaß („Gramm“), aber verwenden, um
sich auf etwas zu beziehen, das in „Telegramm“,
„Aerogramm“ usw. geschrieben ist.]
|
Grundgedanke,
Kernaussage, Angelpunkt
|
N 128
|
gars
|
- Gras
– schmalblättriges grünes Gras, das auf
Rasenflächen wächst, als Weide für Weidetiere
dient und als Heu geschnitten und getrocknet wird
[indoeuropäisch *ghre-so-, vorhanden in Hindi
/gas/ und Englisch, Deutsch und Niederländisch /gras
/.]
|
Gras
|
N 129
|
gas
|
- Gas
– Flüssigkeit in ihrem reinsten Zustand, die
weder eine bestimmte Form noch ein bestimmtes Volumen hat
und sich unbegrenzt ausdehnen kann
[Vom
Niederländischen „Gas“, einem
wissenschaftlichen Begriff, der international weit
verbreitet ist (Arabisch, Russisch, Spanisch, Deutsch,
Englisch, Italienisch, Esperanto, Novial). , et al.).]
|
Gas
|
N 130
|
ger
|
- alle
Seiten, rundherum – in der Nähe aller Seiten aus
allen Richtungen [Vorbereitung. Around]
[Von Hindi
/ger/, „umgeben“. Obwohl das englische
„surround“ und das spanische /sirkund/ in
Betracht gezogen wurden, ähnelten sie in ihrer Form zu
Dublex „sur“ und „sirc“, um
akzeptabel zu sein.]
|
umgeben,
rundherum, überall
|
N 131
|
germ
|
- Geschwister
– der Bruder oder die Schwester einer Person
[lateinisch als „germanus“, „germane“
(vom indogermanischen *gen-men-), im Spanischen „hermano“,
„Bruder“, und „hermana“,
„Schwester“, vorhanden und auf Englisch „german“
und „germane“. (Mandarin-Chinesisch, Russisch
und Hindi haben keinen gemeinsamen Begriff für
Geschwister, und die arabische Wurzel passt nicht ohne
weiteres zur Dublex-Phonotaktik.)]
|
Geschwister
|
N 132
|
gid
|
- Nahrung
– jede Substanz, die von einem Organismus
verstoffwechselt werden kann, um Energie zu gewinnen oder
Gewebe aufzubauen
[aus dem Arabischen /gida/.]
|
Nahrung, Essen,
Ernährung
|
N 133
|
gitar
|
- Gitarre
– ein Saiteninstrument usw. mit vier, fünf oder
sechs Saiten, gespielt durch Klimpern oder Zupfen
[das
spanische „guitarra“ /gitar-/ wurde in alle
wichtigen Sprachen übernommen, einschließlich
Mandarin-Chinesisch (/jita/). Präsentiert auf Arabisch,
Englisch, Hindi, Russisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch,
Niederländisch, Esperanto, Novial usw.]
|
Gitarre
|
N 134
|
gov
|
- Regierung
– eine Organisation, die eine Regierungsbehörde
einer politischen Einheit ist
[aus dem Romanischen
„regieren-“, aus dem Lateinischen „gubernare“,
vorhanden in Englisch, Spanisch, Italienisch, Novial usw.]
|
Regierung
|
N 135
|
gulb
|
- tiefes
Objekt – etwas mit relativ großer Ausdehnung
nach unten, nach hinten oder innen [Skalar]
[aus dem
Russischen /glubok/, mit dem Anfangsbuchstaben /g-/ in Hindi
/gakhr/.]
|
tief, Tiefe
|
N 136
|
gurn
|
- Körner,
Getreide – als Nahrung für den Menschen
geeignetes Getreide
[Mischung aus Mandarin-Chinesisch
/gu/ und Spanisch /grano/, verstärkt durch /grn/ in
Englisch, Niederländisch, Esperanto und Novialformen,
mit dem Anfangsbuchstaben /g-/ in Hindi und Arabisch.]
|
Korn, Getreide
|
N 137
|
gurp
|
- Gruppe
– eine beliebige Anzahl von Objekten oder Ereignissen,
die auf unstrukturierte Weise zusammengefasst sind
[aus
dem Germanischen /grup/, vorhanden in Afrikaans „groep“,
Albanisch „grup“, Aserbaidschanisch „qrup“,
Baschkirisch „gruppa“, Weißrussland
„grupa“, Bosnisch „grupa“,
kambodschanisch „grom“, katalanisch „grup“,
Chamorro „gurupu“, kroatisch „grupa“,
dänisch „gruppe“, niederländisch
„groep“, englisch „group“, Esperanto
„grupo“, französisch „groupe“,
Ga 'kuu', georgisch 'jgupfi', deutsch 'gruppe', griechisch
(modern) 'group', haitianisch 'gwoup', Hausa 'gungu', Hindi
'giroh', Ilokano 'grupo', indonesisch '*grup' (in einigen
Satzphrasen), Italienisch „gruppo“, Japanisch
„*guruup“ (in einigen Satzphrasen), Javanisch
„grup“, Lettisch „grupa“, Litauisch
„grupe“, Mazedonisch „grupa“,
Maltesisch „grupp“, Norwegisch „gruppe“
, Novial „grupe“, Persisch „goruh“,
Polnisch „grupa“, Portugiesisch „grupo“,
Rumänisch „grupa^“, Russisch „gruppa“,
Serbisch „grupa“, Slowenisch „gruc^a“,
Spanisch „grupo“, Schwedisch „grupp“,
Tadschikisch „gruppa“, Tatarisch „grupa“,
Tonganisch „kulupu“, Türkisch „grup“,
Twi „kuw“, Ukrainisch „grupa“, Urdu
„gyroh“, Usbekisch „gruppa“,
Walisisch „grwp“, West -Armenisches „khump“
und jiddisches „grupe“. Quelle: Leo Moser, The
Acadon System.]
|
Gruppe, Sammlung
|
N 138
|
habil
|
- Fähigkeit
– Qualität der Leistungsfähigkeit
[Von
lateinisch „habilitas“, vorhanden im Spanischen
„habilidad“, im Englischen „Fähigkeit“.]
|
fähig,
Fähigkeit, Potenzial
|
N 139
|
hacar
|
- Form,
Gestalt – die charakteristische dreidimensionale
Konfiguration oder Abstraktion einer Sache [im Gegensatz zu
„Form“, der zweidimensionalen Form]
[Mischung
aus Arabisch /shakl/ und Hindi /akar/.]
|
Form, Gestalt
(dreidimensional)
|
N 140
|
hafer
|
- Klinge
– ein breiter, flacher Teil eines Werkzeugs, das
verwendet wird. hat eine Schneide
[aus dem Arabischen
/shafr/.]
|
Klinge, Messer,
Schere, schneiden (siehe N 39)
|
N 141
|
halt
|
- hohes
Objekt – etwas relativ weit vom Boden entfernt
[Skalar]
[Mischung aus dem englischen „Höhe“
(mit verwandten Wörtern im Deutschen und
Niederländischen) und dem lateinischen „altus“,
„hoch“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch) und Hilfswörtern (Esperanto). , Novial).]
|
hoch
|
N 142
|
hand
|
- Hand
– das distale Greifende der oberen Extremität
[aus dem Germanischen /hand/ (auf Englisch, Deutsch,
Niederländisch usw.), mit /ha-/ verstärkt durch
Hindi.]
|
Hand
|
N 143
|
har
|
- vier
– die Kardinalzahl, die die Summe von drei und eins
ist
[Von Hindi /shar/, mit dem Anfangsbuchstaben
/sh-/ im Russischen /shyetre/.]
|
vier
|
N 144
|
harl
|
- Quadrat
– ein ebenes Rechteck mit vier gleichen Seiten und
vier rechten Winkeln
[Abkürzung von
„Harlinform“, „Viereck, Vierlinienform“.
Die arabischen, englischen, hindiistischen, russischen und
spanischen Formen leiten sich letztendlich von Wörtern
ab, die „vier“ bedeuten.]
|
Quadrat
|
N 145
|
hasal
|
- Ereignis,
Ereignis, Geschehen – etwas, das stattfindet
[aus
dem Arabischen /hasal/.]
|
Ereignis,
Geschehen
|
N 146
|
haz
|
- Spaß
– Aktivitäten, die Spaß machen oder amüsant
sind
[Abkürzung von „hazil“,
„Komödie“.]
|
Spaß,
Freude, Vergnügen
|
N 147
|
hazar
|
- Baum
– eine hohe, mehrjährige Holzpflanze mit einem
Hauptstamm und Ästen, die eine deutlich erhöhte
Krone bilden; umfasst sowohl Gymno- als auch Angiospermen
[Aus dem Arabischen /shazar/, mit /sh-/ im
Mandarin-Chinesisch /shu/.]
|
Baum
|
N 148
|
hazil
|
- Komödie
– etwas Lustiges oder Humorvolles
[aus dem
Arabischen /hazli/, mit dem Anfangsbuchstaben /h-/ in
Mandarin-Chinesisch /hwaji/ und Hindi /hasya/.]
|
Humor, Komödie,
lustig, lachen
|
N 149
|
herc
|
- Kugel
– dreidimensionale geschlossene Oberfläche, so
dass jeder Punkt den gleichen Abstand von einem anderen hat
[Zusammenziehung von „hircsacar“, falsche
Aussprache von Dublex „sirchacar“,
„kreisförmiges 3D-Objekt“.]
|
Kugel, Ball
|
N 150
|
hical
|
- Rahmen
– eine Struktur, die etwas trägt oder enthält
[aus dem Arabischen /haikal/.]
|
Rahmen, Rand
|
N 151
|
hild
|
- Schild
– eine schützende Struktur oder Vorrichtung,
insb. einer, der von Kriegern verwendet wird
[aus dem
Englischen „Schild“, aus dem Germanischen
*skelduz, im Deutschen, Niederländischen, Novial usw.
vorhanden und als „Escudo“ ins Spanische
entlehnt. Anfänglicher /sh-/-Laut im italienischen
„schermo“ und im Esperanto „^ermilo“.
]
|
Schild, Schutz
|
N 152
|
him
|
- Werkzeug,
Utensil, Gerät – ein Gerät für den
praktischen Gebrauch (besonders im Haushalt)
[Von
Hindi /shimta/, mit dem Anfangsbuchstaben /sh-/ im
Mandarin-Chinesisch und im Russischen (in /shipsi/,
„Zange“).]
|
Werkzeug, Gerät,
Utensil
|
N 153
|
hir
|
- Vogel
– warmblütige eierlegende Wirbeltiere der Klasse
Aves, gekennzeichnet durch als Flügel modifizierte
Federn und Vorderbeine
[Von Hindi /shiryi/, mit dem
Anfangsbuchstaben /shi-/ in Mandarin-Chinesisch.]
|
Vogel
|
N 154
|
hisan
|
- Pferd,
Equus caballus – seit prähistorischen Zeiten
domestizierter, pflanzenfressender Vierbeiner mit festen
Hufen
[arabisch /hisan/, mit dem Anfangsbuchstaben
/h-/ im Englischen „Pferd“.]
|
Pferd
|
N 155
|
hocolat
|
- Schokolade
– Lebensmittel aus gerösteten gemahlenen
Kakaobohnen
[Abgeleitet von Nahuatl „xocolatl“
und in allen wichtigen Sprachen vorhanden, einschließlich
Arabisch, Mandarin-Chinesisch, Englisch, Hindi, Russisch,
Norwegisch „sjokolade“, Spanisch, Schwedisch
„chokolad“, Italienisch, Französisch,
Deutsch, Niederländisch, Esperanto und Novial.]
|
Schokolade
|
N 156
|
hor
|
- Stunde
– ein Zeitraum von 60 Minuten
[Von lateinisch
„hora“, vorhanden in Hindi, Romanistik
(Spanisch, Italienisch, Französisch), Englisch
(„Stunde“), Hilfsformen (Esperanto, Novial).]
|
Stunde
|
N 157
|
horc
|
- breites
Objekt – etwas mit relativ großer Ausdehnung von
einer Seite zur anderen [Skalar]
[Zusammenziehung von
Russisch /shirok/, mit /sh-r/ in Hindi /shaur/.]
|
breit, weit
|
N 158
|
horz
|
- horizontal
– etwas, etwa eine Linie, eine Ebene oder ein Objekt,
das parallel zur oder in der Ebene des Horizonts oder der
Grundlinie verläuft
[von lateinisch „Horizont“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial).]
|
horizontal
|
N 159
|
hubac
|
- Öffnung,
Öffnung – eine Öffnung zu etwas, das
vollständig durch sie hindurch geht [Kontrast „cand“]
[Aus dem Arabischen /shubak/, mit dem
Anfangsbuchstaben /sh-/ im Mandarin-Chinesisch /shuan/.]
|
Durchgang
|
N 160
|
hucar
|
- Danke
– eine Anerkennung der Wertschätzung
[Von
Hindi /shukra/ und Arabisch /shukr/, mit Anfangsbuchstaben
/sh-/ in Mandarin-Chinesisch /shye/.]
|
danken
|
N 161
|
human
|
- Mensch,
Mensch – jedes lebende oder ausgestorbene Mitglied der
Familie Hominidae
[Von Spanisch und Englisch „Mensch“
und Hindi /manav/.]
|
Mensch,
menschlich
|
N 162
|
hun
|
- Wahl
– der Akt des Wählens oder Auswählens
[aus
Hindi /shuna/ und Mandarin-Chinesisch /shuan/.]
|
Wahl, wählen
|
N 163
|
jam
|
- Knolle
– ein geschwollener, fleischiger, typischerweise
unterirdischer Stängel wie bei Kartoffeln und
Yamswurzeln, der Knospen trägt, aus denen neue Triebe
wachsen
[Weit verbreitete internationale Bezeichnung
für „Yamswurzel“, ursprünglich von
Mandingo (Bambara) „ñambu“, vorhanden auf
Arabisch, Russisch, Spanisch, Englisch usw.]
|
Knolle,
Kartoffel, Yamswurzel
|
N 164
|
jamad
|
- einfrieren
– der Akt des Einfrierens; der Zustand des
Eingefrorenseins
[Aus Arabisch /jamad/ und Hindi
/jama/.]
|
frieren, gefroren
|
N 165
|
jamil
|
- Schönheit
– Eigenschaften, die den Sinnen Freude bereiten
[aus
dem Arabischen /jamil/.]
|
schön,
Schönheit
|
N 166
|
jant
|
- Tier,
belebtes Wesen, Biest, Tier, Geschöpf, Fauna –
ein lebender Organismus, der durch freiwillige Bewegung
gekennzeichnet ist
[aus dem Hindi /zhantu/ und dem
russischen /zhivotna/, beide vom indoeuropäischen
*gwei- und daher verwandt mit dem lateinischen vita_, dem
griechischen _bio -_ und Englisch _quick_).]
|
Tier
|
N 167
|
jeb
|
- Tasche
– eine kleine Tasche in einem Kleidungsstück zum
Tragen kleiner Gegenstände
[afghanisch-dari
„jeb“, albanisch „xhepi“, arabisch
(ägyptisch) „ge^b“, arabisch (irakisch)
„jayb“, arabisch (Levant) „z ^aybe“,
Arabisch (Syrisch) „z^eeb“, Arabisch (Golf)
„jeeb“, Arabisch (Marokkanisch) „z^ib“,
Aserbaidschanisch „cib“ /djib/, Bosnisch
„dz^ep“, Bulgarisch „job“. ',
Kroatisch 'dz^ep', Fulani 'jiiba', Georgisch 'jibe', Hindi
'je'b', Ungarisch 'zseb', Kannada 'jeebu', Khowar 'jib',
Kurdisch 'ce^b' /djeb/ , Mazedonisch „tseb“,
Neugriechisch „tsepi“, Nepalesisch „jeb“,
Nubisch „g^eb“, Panjabi „jeb“,
Persisch „jib“, Puschtu „je:b“,
Serbisch „dz^ep“, Somali „ jeeb-ka“,
Telegu „jeebu“, türkisch „cep“
/djeb/, turkmenisch „jübi“ und Urdu „je'b“.
Quelle: Leo Moser, The Acadon System.]
|
Tasche
|
N 168
|
jel
|
- Gelb
– die Qualität oder der Zustand der chromatischen
Farbe, die dem Farbton von Sonnenblumen oder Zitronen ähnelt
[aus dem Russischen /jelt/, verstärkt durch das
Muster von /y/, entlehnt als /j/ aus dem Englischen „gelb“,
dem italienischen „giallo“.]
|
gelb
|
N 169
|
jib
|
- Aufgabe,
Arbeit, lästige Pflicht, Job, Auftrag – eine
bestimmte Arbeit, die als Pflicht oder gegen Bezahlung
erledigt wird
[Mischung aus Mandarin-Chinesisch
/jiie/ und Englisch „Job“.]
|
Aufgabe, Pflicht,
Arbeit
|
N 170
|
jor
|
- Verbindung,
Gelenk – die Form oder Art und Weise, in der Dinge
zusammenkommen und eine Verbindung hergestellt wird
[Von
Hindi /zhor/, mit dem Anfangsbuchstaben /zh-/ im
Mandarin-Chinesisch /zhye/.]
|
Verbindung,
verbinden
|
N 171
|
lam
|
- Intensität,
Betonung – außergewöhnlich große
Konzentration, Kraft oder Kraft {intensiv}
[Aus dem
Arabischen /lami/.]
|
Intensität,
Betonung, intensiv
|
N 172
|
lamp
|
- Lampe
– eine künstliche Quelle sichtbarer Beleuchtung
[von griechisch „lampas“, vorhanden im
Romanischen (Latein, Italienisch), Germanischen (Englisch,
Deutsch, Niederländisch) und Hilfsquellen (Esperanto,
Novial).]
|
Lampe
|
N 173
|
lan
|
- Gesicht
– menschliches Gesicht: die Vorderseite des Kopfes von
der Stirn bis zum Kinn und von Ohr zu Ohr; „er wusch
sein Gesicht“
[Von Mandarin-Chinesisch /lyan/,
mit dem Anfangsbuchstaben /l-/ im Russischen /lico/.]
|
Gesicht
|
N 174
|
lang
|
- langes
Objekt – etwas mit relativ großer Länge
(ein Maß für die Lücke zwischen zwei Räumen)
[Skalar]
[Von germanisch *langaz, „lang“,
vorhanden in Englisch, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch, Esperanto, Novial, mit Anfangsbuchstaben /l -/
in 'largo' und Hindi /lamb/.]
|
lang, Länge
|
N 175
|
lans
|
- Speer,
Lanze – ein langer, spitzer Stab, der als Waffe
verwendet wird
[lateinisch „lancea“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch),
Germanischen (Englisch, Niederländisch) und Hilfswaffen
(Esperanto, Novial).]
|
Speer, Lanze
|
N 176
|
lant
|
- fallen
– die Handlung oder ein Fall des Fallenlassens (durch
die Schwerkraft nach unten gezogen werden)
[aus dem
Mandarin-Chinesisch /lue/.]
|
fallen, Fall
|
N 177
|
lav
|
- Waschen
– der Prozess der Reinigung mit Wasser und/oder
Chemikalien
[von lateinisch „lavatio“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch), Englisch
und Hilfsstoffen (Esperanto, Novial).]
|
waschen, Wäsche
|
N 178
|
lern
|
- Lernen
– der kognitive Prozess des Erwerbs von Fähigkeiten
oder Wissen
[Von Englisch „lernen“, von
einem gemeinsamen germanischen Wortstamm, der im Deutschen,
Niederländischen, Esperanto, Novial bezeugt ist.]
|
lernen
|
N 179
|
let
|
- wenig
– eine kleine Menge oder Dauer {Diminutiv}
[aus
dem Romanischen -el, -et, -elet, vorhanden im Englischen
-let („Broschüre“), -ette, et al.]
|
klein, wenig
(auch zeitlich)
|
N 180
|
lev
|
- links
– die Seite nach Norden, wenn eine Person nach Osten
blickt
[aus dem Russischen /lyev/, dem Lateinischen
/laev-/ und dem Englischen „links“.]
|
links
|
N 181
|
lib
|
- Freiheit,
Freiheit – die Macht, ohne von außen auferlegte
Beschränkungen zu handeln, zu sprechen oder zu denken
[von lateinisch „libertas“, „Freiheit“,
vorhanden in Spanisch, Englisch, Französisch,
Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
frei, Freiheit
|
N 182
|
lic
|
- Flüssigkeit
– eine flüssige Substanz, die keine feste Form,
sondern ein definiertes Volumen hat
[aus dem
Lateinischen „liquidus“, vorhanden in Spanisch,
Englisch, Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
flüssig,
Flüssigkeit
|
N 183
|
lin
|
- Linie
– ein zweidimensionales Objekt ohne Breite oder Dicke
[Von lateinisch „linea“, vorhanden in
Russisch, Spanisch, Englisch, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch, Esperanto, Novial.]
|
Linie
|
N 184
|
loc
|
- Ort,
Position – der bestimmte Teil des Raums, der von einem
physischen Objekt eingenommen wird
[von lateinisch
„locus“, vorhanden im Englischen „location“,
im Italienischen „luogo“, im Esperanto „loko“,
im Novial „loke“ und im Deutschen „Lage“.]
|
Ort
|
N 185
|
luc
|
- Allium
– Zwiebel, Knoblauch, Lauch oder ähnliche
Pflanzen der Gattung Allium
[aus dem Russischen /luk/
und dem Englischen /lik/.]
|
Alliumgewächs
|
N 186
|
luft
|
- Luft
– ein Gemisch aus Gasen (insbesondere Sauerstoff), das
zum Atmen, der Region über dem Boden, benötigt
wird
[von Deutsch „Luft“, im Englischen
entlehnter Begriff „Luftwaffe“. In der Form dem
niederländischen „lucht“ ähnlich.]
|
Luft
|
N 187
|
lum
|
- Licht
– sichtbare elektromagnetische Strahlung
[vom
lateinischen „Lumen“, vom indogermanischen
*leuk-, vorhanden in Spanisch, Italienisch, Germanisch
(Englisch, Deutsch, Niederländisch), Esperanto und
Novial.]
|
Licht
|
N 188
|
lun
|
- Mond,
Mond – jeder natürliche Satellit eines Planeten,
typischerweise der natürliche Satellit der Erde
[lateinisch „luna“, vorhanden in
Russisch, Romanisch (Spanisch, Italienisch usw.), Englisch
(„lunar“) und Hilfszeichen (Esperanto, Novial et
al.]
|
Mond
|
N 189
|
mahin
|
- Maschine
– jedes mechanische oder elektrische Gerät, das
Energie überträgt oder verändert, um
menschliche Aufgaben auszuführen oder deren Ausführung
zu unterstützen
. Hindi, Romanisch (Spanisch,
Italienisch usw.), Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch usw.) und Hilfssprachen (Esperanto,
Novial usw.).]
|
Maschine
|
N 190
|
mal
|
- Herabwürdigung,
Herabwürdigung – geringe Meinung {abwertend,
abwertend}
[lateinisch „mal-“, im
Englischen und Romanischen vorhanden.]
|
Herabsetzung,
Abwertung
|
N 191
|
malact
|
- Milch
– weiße, nahrhafte Flüssigkeit, die von
Tieren abgesondert und von Menschen als Nahrung verwendet
wird
[Mischung aus dem Russischen /malako/, dem
Englischen /milk/ und dem indogermanischen *g(a)lakt-,
erhalten im Griechischen „galakt-“ (daher
Englisch). „galaxy“), lateinisch „lact-“
(daher englisch „lactose“, „lactate“
usw., spanisch „leche“, italienisch „latte“,
Esperanto „lakto“ usw.).]
|
Milch
|
N 192
|
malc
|
- Besitz
– alles, was man hat oder besitzt [bei Verwendung als
Verb, in der Form
[aus Hindi /malik/ und Arabisch
/malak/.]
|
Besitz, besitzen
|
N 193
|
mam
|
- Säugetier
– jedes warmblütige Wirbeltier, dessen Haut mehr
oder weniger mit Haaren bedeckt ist; Junge werden lebend
geboren, mit Ausnahme der kleinen Unterklasse der
Monotreme, und mit Milch ernährt
/m-/ verstärkt
durch Russisch /mlikapitayuc/.]
|
Säugetier
|
N 194
|
mand
|
- Befehl,
Anweisung – ein Code, der einen Computer anweist, eine
bestimmte Operation auszuführen; Der Code reicht von
einem Maschinencode bis zu einer Zeile Quellcode in einer
höheren Programmiersprache
[von lateinisch
„mandare“, „Befehl“ (vorhanden in
Spanisch /nachfrage-/, Englisch „Mandat“,
Italienisch, Esperanto und Novial / komand-/ et al.),
verstärkt durch Mandarin-Chinesisch /min/ und Arabisch
/amar/.]
|
Befehl Anweisung
(Computer)
|
N 195
|
mans
|
- Fleisch
– das Fleisch von Tieren (einschließlich Vögeln,
Fischen, Schnecken usw.), wenn es als Nahrung verwendet wird
[Formen wie /mantsa/ sind vom Slawischen bis zum
Sanskrit verbreitet. Mit /ms/ auf Russisch /myas/ und /m-/
auf Englisch „Fleisch“. Von Acadon.]
|
Fleisch zum Essen
|
N 196
|
map
|
- Elternteil
– ein Vater oder eine Mutter; jemand, der ein Kind
zeugt oder zur Welt bringt
[Mischung aus dem
Englischen „ma“ und „pa“, die auf
der ganzen Welt viele Verwandte haben (/m*-/ für
„Mutter“ ist äußerst verbreitet).
Umkehrung der Acadon-Kombination „pa“ und „ma“.]
|
Eltern
|
N 197
|
mar
|
- Ozean,
Meer – ein sehr großer Salzwasserkörper
[lateinisch „mare“, vorhanden in Russisch
/mor/, Spanisch /mar/, Englisch „maritime“,
Deutsch „Meer“, Italienisch „mare“,
Esperanto „maro“ und Novial 'Stute'.]
|
Meer, See
|
N 198
|
marc
|
- Markierung
– sichtbare Markierung auf einer Oberfläche
[von
/mark-/, in Hindi, Englisch, Niederländisch, Esperanto
und Novial.]
|
markieren, Marke
|
N 199
|
mas
|
- männlich
– eine Person oder ein Tier, das dem Geschlecht
angehört, das keine Kinder bekommen kann
[lateinisch
„mas“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch), Englisch („männlich“),
Novial, ähnlich wie Hindi /mushsk/, mit
Anfangsbuchstaben / ma-/ auf Deutsch und Niederländisch.]
|
Mann, männlich
|
N 200
|
mat
|
- Erwachsener
– eine von der Reife an voll entwickelte Person oder
Kreatur
[Zusammenfassung des lateinischen „maturus“,
vorhanden in Russisch, Englisch, Esperanto, Novial usw.]
|
erwachsen,
Erwachsener
|
N 201
|
mater
|
- Materie,
Material, Substanz – das, was Masse hat und Raum
einnimmt
[Von Arabisch „mad“, vom
Lateinischen „matiera“, vorhanden im Russischen,
Romanischen (Spanisch, Italienisch), Germanischen (Englisch,
Deutsch, Niederländisch) und Hilfsstoffen (Esperanto).
, Novial).]
|
Material, Stoff,
Substanz
|
N 202
|
med
|
- Mitte,
Mittelpunkt – ein Punkt mit gleichem Abstand von den
Enden einer Linie oder den Enden einer Figur
[indoeuropäisch *medhyo-, vorhanden in Hindi,
Slawisch (Russisch usw.), Romanisch (Lateinisch, Spanisch,
Italienisch) und Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch).]
|
Mitte, Zentrum
|
N 203
|
meh
|
- Schaf
– wolliger Usu. gehörntes, mit der Ziege
verwandtes Wiederkäuersäugetier
[aus Hindi
/mesh/.]
|
Schaf
|
N 204
|
memb
|
- Artikel,
Mitglied – ein einzelner Artikel oder eine einzelne
Einheit in einer Gruppe, einem Satz oder einer Reihe
[aus
dem lateinischen „membrum“, das im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Englisch und Novial existiert.]
|
Bestandteil,
Teilstück, Mitglied
|
N 205
|
ment
|
- Geist
– das, was für die Gedanken und Gefühle
eines Menschen verantwortlich ist
. / auf Russisch
/misl/.]
|
Geist
|
N 206
|
mer
|
- Maß,
Messung – durch Berechnung ermittelte Größe
[aus dem Russischen /myer/, verstärkt durch /mr/
im Englischen „Maß“, mit /m-/ in Hindi,
Spanisch, Deutsch, Niederländisch, Italienisch,
Esperanto, Novial usw .]
|
Maß
|
N 207
|
mest
|
- Standort
– Stück Land, auf dem sich etwas befindet oder
befinden wird
[aus dem Russischen /miest/, mit dem
Anfangsbuchstaben /m-/ im arabischen Lokativ (unter anderem)
dem Präfix /ma-/.]
|
Standort,
Baustelle, Ort, Grundstück
|
N 208
|
metal
|
- Metall
– eines von mehreren chemischen Elementen mit losen
Valenzelektronen
[aus dem Griechischen „metallon“,
vorhanden im Romanischen (Latein, Spanisch, Italienisch),
Russisch, Arabisch, Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch).]
|
Metall
|
N 209
|
metod
|
- Art
und Weise – eine Art, etwas zu tun oder die Art und
Weise, wie etwas getan wird oder geschieht
[von
griechischen „Methoden“, die in Russisch,
Latein, Spanisch, Englisch usw. vorhanden sind]
|
Methode, Art und
Weise, wie, Manier, Stil, Modusk
|
N 210
|
micor
|
- winziges
Objekt/Ereignis – eine sehr kleine Menge oder Dauer
{diminutiv}
[aus dem Griechischen „mikro-“,
weithin entlehnt.]
|
klein, mikro
|
N 211
|
milit
|
- Militär
– die Streitkräfte einer Nation oder Fraktion
[lateinisch „militaris“, vorhanden im
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.),
Hilfstruppen (Esperanto, Novial usw.) und Italienisch.]
|
Militär,
Soldat
|
N 212
|
min
|
- Fisch
– eines der verschiedenen meist kaltblütigen
Wasserwirbeltiere. Schuppen haben und durch Kiemen atmen
[Von Hindi /min/ und Englisch „Minnow“.]
|
Fisch
|
N 213
|
mir
|
- Welt
– ein Teil des Universums, der separat betrachtet
werden kann; wird oft für einen Planeten verwendet
[Aus dem Russischen /mir/, übernommen als Name
der Raumstation der UdSSR und daher international verwendet.
Initiale /m-/ auf Spanisch /mundo/.]
|
Planet, Welt?
|
N 214
|
mirg
|
- Hirsche,
Hirsche – unterscheiden sich von Bovidae dadurch, dass
die Männchen ein solides Laubgeweih haben
[Von
Hindi „mrig“, mit dem Anfangsbuchstaben /m-/ im
Mandarin-Chinesisch „mi“.]
|
Hirsch
|
N 215
|
miz
|
- Mais,
Mais – hohes einjähriges Getreidegras mit Körnern
an großen Ähren; in Amerika in vielen Sorten weit
verbreitet angebaut; das Hauptgetreide in Mexiko und
Südamerika seit der präkolumbianischen Zeit
[aus
dem Spanischen „maíz“ (vom karibischen
„mahiz“), vorhanden auf Russisch, Italienisch,
Germanisch (Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfsgetreide (Esperanto, Novial). , et al), wobei das
anfängliche /m-/ durch Hindi /marki/ verstärkt
wird.]
|
Mais
|
N 216
|
mob
|
- Möbel
– die beweglichen Gegenstände in einem Raum, die
ihn zum Wohnen oder Arbeiten geeignet machen.
[Aus
dem Arabischen /mobiliia/, dem Russischen /miebel/ und dem
Spanischen „muebles“.]
|
Möbel
|
N 217
|
molot
|
- Hammer
– ein Handwerkzeug mit einem starren, schweren Kopf
und einem Griff; Wird verwendet, um durch Schlagen eine
impulsive Kraft auszuüben
|
Hammer
|
N 218
|
mont
|
- Berg,
Berg – eine Landmasse, die weit über ihre
Umgebung hinausragt; höher als ein Hügel
[Von
lateinisch „montanus“, vorhanden in Spanisch,
Italienisch, Englisch, Esperanto, Novial.]
|
Berg
|
N 219
|
mort
|
- Tod
– das Ereignis des Sterbens oder des Abschieds vom
Leben
[von /mort-/ in vielen Sprachen‘, was
„Tod“ oder „tot“ bedeutet,
afghanisch-dari „morda“, amharisch „mut“,
arabisch (ägyptisch) „strittig“, Arabisch
(Irakisch) „moot“, Arabisch (Libysch) „mitt“,
Arabisch (Marokkanisch) „mut“, Arabisch
(Syrisch) „moot“, Balinesisch „mati“,
Weißrussland „cmerts“, Bengali „mrito“,
Bosnisch „ smrt“, Bretonisch „maro“,
Bulgarisch „m'rt'v“, Katalanisch „mort“,
Tschechisch „mrtvy“, Französisch „mort“,
Gujarati „maran/mot“, Haitianisch „mouri“,
Hausa „mutuwà“, Hebräisch „mavet“,
Hindi „murdaa“, Indonesisch „mati“,
Italienisch „morto“, Javanisch „mati“,
Kannada „mr.ta“, Lamani „maran.“,
Lamani (Gormati) „mardaa“, Lettisch „mires“
, litauisch „mirtis“, mazedonisch „mrtvi“,
madagassisch „maty“, malaiisch „mati“,
maledivisch „maruv-“, maltesisch „mewt“,
neuassyrisch „mo-tä/mauta-“, Nivkh „mu“,
Oriya „mruta“, Persisch „morde“,
Portugiesisch „morto“, Punjabi „murdaa“,
Puschtu „murai“, Rumänisch „mort“,
Russisch „smert“, Sanskrit „mr.ta“,
Serbisch „smrt“, Sindhi „mautu“. ',
Spanisch 'muerte', Sundanesisch 'maot', Ukrainisch 'smert',
Urdu 'murdaa' und Walisisch 'marw'. Quelle: Leo Moser, The
Acadon System.]
|
Tod, tot
|
N 220
|
mosam
|
- Wetter
– physikalisches Klima, meteorologische Bedingungen
[aus Hindi /mausam/.]
|
Wetter
|
N 221
|
mot
|
- Fett
– pflanzliches oder tierisches Gewebe, das
verschiedene weiche, feste oder halbfeste organische
Verbindungen enthält, die die Ester von Glycerin und
Fettsäuren bilden
[aus Hindi /mota/.]
|
Fett
|
N 222
|
motiv
|
- Ziel
– ein gewünschtes Ziel
[aus dem Spanischen
und Englischen /motiv/, aus dem Altfranzösischen
„Motiv“, „Motiv“, im Russischen
vorhanden. Initiale /m-/ in Mandarin-Chinesisch.]
|
Ziel, Sinn, Zweck
|
N 223
|
motor
|
- Motor,
Motor – Gerät, das andere Energieformen in
mechanische Energie umwandelt und so Bewegung vermittelt
[von lateinisch „Motor“, „Antriebskraft“,
vorhanden auf Arabisch, Mandarin-Chinesisch, Englisch,
Hindi, Russisch, Spanisch, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch, Französisch, Esperanto und Novial.]
|
Motor, Maschine
|
N 224
|
mov
|
- Bewegung
– der Akt, den eigenen Standort von einem Ort zum
anderen zu wechseln
[vom Lativ „movere“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch u. a.), Englisch u. a.]
|
Bewegung, bewegen
|
N 225
|
muc
|
- Mund,
Mundhöhle – die Öffnung, durch die Nahrung
aufgenommen wird und Lautäußerungen entstehen
[Von Hindi /muk/, mit /mu-/ verstärkt durch
Deutsch „Mund“, mit Anfangsbuchstaben /m-/ im
Niederländischen „mond“ und Englisch „
Mund'. Inspiriert von Acadon „muc“, „unteres
Gesicht“.]
|
Mund
|
N 226
|
muh
|
- Nagetier,
Nager, Nager – relativ kleine Nager mit einem einzigen
Paar ständig wachsender Schneidezähne, die zum
Nagen spezialisiert sind
[Von Hindi /mushik/, „Maus“,
mit dem Anfangsbuchstaben /m-/ im Russischen /mish/ und
Englisch „Maus“. '.]
|
Nagetier, nagen
|
N 227
|
mulp
|
- Aufführung
– eine Aktivität oder ein Interaktionssystem, an
dem zwei oder mehr Personen beteiligt sind (z. B. eine
Zeremonie, ein Wettbewerb, eine Oper)
[Zusammenfassung
von Dublex „multpercact“, „Aktivität
mit mehreren Personen“.]
|
Aufführung,
Wettbewerb, Veranstaltung, Darbietung
|
N 228
|
mult
|
- Multiplikation
– eine arithmetische Berechnung, die die Umkehrung der
Division ist; das Produkt der Zahlen wird berechnet
[Von
lateinisch „multi-“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Germanischen (Englisch, Deutsch)
und Hilfssprachen (Esperanto, Novial).]
|
malnehmen,
multiplizieren
|
N 229
|
mum
|
- whatchamacallit
– ein Gegenstand oder eine Sache, die keinen Namen hat
oder die einen Namen hat, an den sich der Sprecher aber
nicht erinnern kann
[aus dem Englischen „murmeln“.]
|
Dingsbums,
Dingsda
|
N 230
|
murl
|
- Wand
– eine architektonische Trennwand, deren Höhe und
Länge größer als ihre Dicke ist; wird
verwendet, um einen Bereich zu teilen oder zu umschließen
[von lateinisch „muralis“, „einer
Mauer“ (im Französischen und im Englischen
„mural“, „Wandmalerei“ und
„intramural“, „innerhalb der Mauern“),
von „ murus', „Wand“.]
|
Wand, Mauer
|
N 231
|
music
|
- Musik
– eine künstlerische Form der auditiven
Kommunikation, die Instrumental- oder Gesangstöne auf
strukturierte und kontinuierliche Weise einbezieht
|
Music
|
N 232
|
nahar
|
- Quelle,
Ursprung – der Ort, an dem etwas beginnt, wo es
entsteht
[Mischung aus Russisch /nashin/ und Arabisch
/shara/.]
|
Ursprung, Quelle
|
N 233
|
nam
|
- Name
– eine Spracheinheit, unter der eine Person oder Sache
bekannt ist
|
Name
|
N 234
|
narm
|
- weiches
Objekt – ein Objekt, das Druck leicht nachgibt
[Kurzform von Hindi /naram/, beeinflusst von Arabisch
/naim/.]
|
weich, elastisch
|
N 235
|
nas
|
- Nase,
Riechorgan – Geruchsorgan und Eingang zu den
Atemwegen; der hervorstehende Teil des Gesichts von Menschen
oder anderen Säugetieren
[aus dem
Indogermanischen *nas-, erhalten in Russisch, Hindi, Latein,
Spanisch, Englisch usw.]
|
Nase
|
N 236
|
nasc
|
- Geburt
– die Zeit, in der das Leben beginnt
[Von
lateinisch „nascens“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch, Esperanto und Novial) und Englisch
„nascent“.]
|
Geburt, gebähren
|
N 237
|
nat
|
- Natur
– das, was spontan geschieht, die nicht-künstliche
Welt; in Komposita bezieht sich auf etwas Natürliches
im Gegensatz zu etwas Künstlichem
[Zusammenfassung
des lateinischen „natura“, das im Romanischen
(Spanisch, Italienisch usw.), Germanischen (Englisch,
Deutsch, Niederländisch usw.) und Hilfssprachen
(Esperanto, Novial usw.) vorhanden ist al).]
|
Natur
|
N 238
|
natin
|
- Nation,
Land, Staat, politische Einheit – eine politisch
organisierte Gruppe von Menschen unter einer einzigen
Regierung
[aus dem Altfranzösischen „Nation“
(vom lateinischen „natio“), erhalten im
Russischen, Romanischen (Spanisch, Italienisch usw.),
Germanisch (Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfswörter (Esperanto, Novial usw.).]
|
Nation, Land,
Staat
|
N 239
|
nen
|
- neun
– die Kardinalzahl, die die Summe von acht und eins
ist
[Indoeuropäisch *newn, vorhanden in Hindi
*naw, Romanisch (Lateinisch, Spanisch, Italienisch usw.),
Germanisch (Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfsmittel (Esperanto, Novial usw.).]
|
neun, 9
|
N 240
|
ner
|
- Schwarz,
Schwärze – die Qualität oder der Zustand der
achromatischen Farbe mit der geringsten Helligkeit
[vom
italienischen „nero“, vom lateinischen „niger“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Portugiesisch,
Esperanto, Novial usw.) und im Englischen „Negro“
.]
|
schwarz
|
N 241
|
nest
|
- Nest,
Haus, Höhle, Höhle – ein Wohnort für
Menschen oder Tiere
[aus dem Englischen „Nest“,
mit dem Anfangsbuchstaben /n-/ im Spanischen /nid/ und Hindi
/nir/. Naht im Anfangston an Russisch /gnizdo/.]
|
Nest, Haus,
Unterschlupf, Höhle, Gebärmutter
|
N 242
|
net
|
- Netz
– miteinander verbundene oder sich überschneidende
Konfiguration oder System von Komponenten
lateinisch
„nexus“, „nectare“ usw.]
|
Netz
|
N 243
|
nic
|
- Arbeiter,
Verkäufer, Fachmann – eine Person, die mit einer
bestimmten Arbeit oder Dienstleistung in Verbindung steht
[aus dem Russischen /nik/, „jemand, der mit
oder charakterisiert ist“, aus dem Jiddischen als
„-nik“ ins Englische entlehnt. ]
|
Macher eines
bestimmten Berufes
|
N 244
|
nil
|
- Blau
– die Qualität oder der Zustand der chromatischen
Farbe, die dem Farbton des klaren Himmels am Tag ähnelt
[aus dem Sanskrit /nila-/, „indigo,
dunkelblau“, vorhanden auf Arabisch „nil“,
Bengali = „niil“, Englisch „ anil“,
Hindi „niilaa“, Indonesisch „nila“,
Malaiisch „nila“, Papago „anihl“,
Portugiesisch „anil“, Panjabi „nilla“,
Persisch „nil“, Spanisch „añil“,
Swahili „nili“, Tagalog „anyil“ und
Urdu „nil“.]
|
blau
|
N 245
|
nobil
|
- edel
– jemand mit erblichem Rang im politischen System
seiner Nation
[aus dem Lateinischen „nobilis“,
das im Arabischen, Romanischen (Spanisch, Italienisch usw.)
und Englisch vorkommt.]
|
hochgestellt,
Adeliger
|
N 246
|
nod
|
- Basis,
Knoten, Station – ein Verbindungspunkt, an dem Pfade
eines Systems, einer Form oder eines Netzwerks
zusammenlaufen
[von lateinisch „nodus“,
„Knoten“.]
|
Knotenpunkt,
Zentrum, Angelpunkt, Haupt...
|
N 247
|
nog
|
- Gliedmaße
– eines der gelenkigen Gliedmaßen eines Tieres,
das der Fortbewegung oder dem Greifen dient: Arm; Bein;
Flügel; Flipper
[Aus dem Russischen /noga/, da
es keine Entsprechung zwischen den Formen in den sechs
Kardinalsprachen gab (abgesehen von der Verwendung des
englischen Synonyms „member“ für das
spanische „miembro“).]
|
Glieder
(Funktion) eines Fleischwesens: Arm, Bein, Flügel,
Flosse,
Extremität
|
N 248
|
nomer
|
- Zahl,
Ziffer – ein Symbol zur Darstellung einer Zahl
[aus
dem Indogermanischen *nom-eso- (später *nom-ero-),
vorhanden im Russischen (die hier verwendete Form), im
Romanischen (Latein, Spanisch, Italienisch usw al),
Germanisch (Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial usw.).]
|
Zahl, Nummer
|
N 249
|
nomin
|
- Substantiv
– ein Wort, das als Subjekt oder Objekt eines Verbs,
als Objekt einer Präposition oder als Appositiv
fungiert
[aus dem Lateinischen „nominalis“,
im Englischen u. a. vorhanden]
|
Substantiv
|
N 250
|
nont
|
- Negation
– die Handlung oder der Fortschritt, etwas aufzuheben
oder inaktiv oder ungültig zu machen
[Mischung
aus lateinischem „non“ und germanischem /nt/“.
Das lateinische „non“ ist im Spanischen,
Italienischen, Französischen, Novial usw. vorhanden,
während das germanische /nt/ im Englischen „not“,
im Deutschen „nicht“, im Niederländischen
„niet“ usw. vorhanden ist.]
|
nicht, kein,
Nichts, Negierung, Verneinung
|
N 251
|
nort
|
- Norden
– die Richtung links vom Sonnenaufgang
[aus dem
Indogermanischen *nr-t(r)o-, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Germanischen (Englisch, Deutsch,
Niederländisch) und Hilfssprachen (Esperanto, Novial).
]
|
Nord
|
N 252
|
nun
|
- Gegenwart,
Jetzt – jede kontinuierliche Zeitspanne,
einschließlich des Moments der Kommunikation
[Von
indoeuropäisch *nu-, „jetzt“, vorhanden im
Niederländischen „nu“, Esperanto/Novial
„nun“, mit dem Anfangsbuchstaben /n-/ im
Englischen 'Jetzt'.]
|
Gegenwart, nun,
jetzt, gegenwärtig
|
N 253
|
nupt
|
- Ehe,
Ehe, Ehe – Zustand des Ehemanns und der Ehefrau
[von
lateinisch „nuptiae“, Hochzeit, erhalten im
Englischen „nuptials“, et al.]
|
Ehe, Ehestand,
Eheschließung
|
N 254
|
pacar
|
- halten
– die Handlung oder das Mittel, etwas mit den Händen
zu greifen
[aus Hindi /pakar/.]
|
halten, Halter,
festhalten
|
N 255
|
pant
|
- Pflanze
– eine pflanzliche Lebensform
[von lateinisch
„planta“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch usw.), Germanischen (Englisch, Deutsch,
Niederländisch), Hilfspflanzen (Esperanto, Novial) usw.
(Beachten Sie Hindi /vamspat/.]
|
Pflanze
|
N 256
|
pap
|
- Papier
– ein Material aus Zellulosebrei, das hauptsächlich
aus Holz, Lumpen oder bestimmten Gräsern gewonnen wird
[von griechisch „papuros“, vorhanden im
Lateinischen, Spanischen /papel-/, Französischen,
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch) usw.]
|
Papier
|
N 257
|
part
|
- Teil
– etwas, das in Bezug auf etwas bestimmt ist, das es
einschließt
[Von romanisch „Teil“
(von lateinisch „pars“), vorhanden in Englisch,
Romanisch (Spanisch, Italienisch) und Hilfswörtern
(Esperanto, Novial).]
|
Teil von
|
N 258
|
parv
|
- Wahrheit
– Tatsache, die bestätigt wurde
[aus dem
Russischen „Prawda“, „Wahrheit“,
weit verbreitet als Name der offiziellen Zeitung der UdSSR.]
|
wahr, Wahrheit
|
N 259
|
pas
|
- Vergangenheit
– verstrichene Zeit
[aus dem Spanischen
/pasado/ (verwandt auf Italienisch und Esperanto) und dem
Englischen „Vergangenheit“, mit dem
Anfangsbuchstaben /p-/ auf Russisch /proshla/ und Hindi
/purv/.]
|
Vergangenheit,
vergangen
|
N 260
|
patuln
|
- Hose,
Hose – ein Kleidungsstück, das von der Taille bis
zum Knie oder Knöchel reicht und jedes Bein einzeln
bedeckt
[Von Hindi /patalun/, vom französischen
„pantalon“, bezeugt in Englisch („pantaloon“),
Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
Hose
|
N 261
|
ped
|
- Fuß
– das Pedalende der unteren Gliedmaße bei
Wirbeltieren
[aus dem Indogermanischen *ped-, mit dem
Anfangsbuchstaben /p-/ in Hindi /pamv/; *ped- überlebt
im Englischen „pedestrian“, im Germanischen
*fot- (englischer Fuß) und im Romanischen /pd-/
(Spanisch, Italienisch, Esperanto, Novial).]
|
Fuß
|
N 262
|
pel
|
- Intervall
– Zeitspanne zwischen den Ereignissen X und Y
[von
Hindi /pel/, „Bereich“.]
|
Zeitspanne,
Zeitraum, Intervall
|
N 263
|
pelm
|
- Kernobst
– eine fleischige Frucht wie ein Apfel, eine Birne
oder eine Quitte, mit mehreren Samenkammern und einem
essbaren äußeren Fruchtfleisch; wird in
zusammengesetzten Formen verwendet, um jede Frucht mit
essbarem Außenfleisch zu bezeichnen
|
Frucht
|
N 264
|
pen
|
- fünf
– die Kardinalzahl, die die Summe von vier und eins
ist
. penta-', et al) und germanisch (von *pempe in
Englisch, Deutsch, Niederländisch).]
|
fünf
|
N 265
|
pens
|
- Stift
– ein spitzes Werkzeug zum Schreiben, Zeichnen oder
Gravieren
[aus dem Englischen „Bleistift“,
ins Hindi entlehnt.]
|
Schreibstift,
Kuli, Füller
|
N 266
|
per
|
- Person,
Individuum – ein menschliches Wesen
[von
lateinisch „persona“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch usw.), Germanischen (Englisch,
Deutsch usw.) und Russisch, mit dem Anfangsbuchstaben /p-/
im Hindi /puruc/ .]
|
Person,
Individuum, eigen
|
N 267
|
perm
|
- permanentes
Objekt – etwas, das auf unbestimmte Zeit existiert
[Skalar]
[Von lateinisch „permanens“,
„permanent“, in Englisch, Spanisch, Italienisch,
Novial usw.]
|
Dauer, dauern,
andauernd
|
N 268
|
pict
|
- Bild,
Abbild – eine visuelle Darstellung eines Objekts,
einer Szene oder einer Person, die auf einer Oberfläche
erzeugt wird
[von lateinisch „pictura“,
noch im Spanischen und Englischen vorhanden].
|
Bild, Foto
|
N 269
|
pig
|
- Gesäß,
Wange – eine der Gesäßbacken
[aus
dem Mandarin-Chinesisch /pigu/.]
|
Wange, Pobacke,
Beule
|
N 270
|
pin
|
- Ebene
– eine unbegrenzte zweidimensionale Form
[aus
dem Mandarin-Chinesisch /pinmyan/ und dem lateinischen
„planus“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch), Englisch und Novial.]
|
Ebene, Fläche
(ohne Begrenzung?)
|
N 271
|
pir
|
- Feder
– die leichten Hornstrukturen, die die äußere
Hülle von Vögeln bilden
[aus dem Russischen
/pir/, mit dem Anfangsbuchstaben /p-/ im Hindi /par/ und dem
lateinischen „pluma“, vorhanden in Spanisch,
Englisch, Esperanto und Novial.]
|
Feder
|
N 272
|
pird
|
- Objekt,
Ding – etwas, das in der Raumzeit bestehen bleibt
[aus dem Russischen /pridmyet/, mit dem
Anfangsbuchstaben /p-/ auf Hindi /padart/.]
|
Ding, Objekt,
Sache
|
N 273
|
politic
|
- Politik
– soziale Beziehungen, die Streit, Kleinlichkeit,
Image, Autorität und Macht beinhalten
[von
griechisch „politikos“, vorhanden im Romanischen
(Latein, Spanisch, Italienisch, Französisch),
Germanischen (Englisch, Deutsch, Niederländisch) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial, et al.).]
|
Politik,
politisch
|
N 274
|
poln
|
- voller
Behälter – enthält so viel oder so viele wie
möglich oder normal
[aus dem Russischen /poln/
mit dem Anfangsbuchstaben /p-/ in Hindi /purn/.]
|
voll
|
N 275
|
polv
|
- Staub
– feines pulverförmiges Material wie trockene
Erde oder Pollen, das in die Luft geblasen werden
kann
').]
|
Staub, Pulver
|
N 276
|
pors
|
- Frage,
Anfrage – ein Beispiel für eine Befragung
[aus
dem Persischen /pors/, „fragen“, ähnlich
dem russischen /vapros/, „Frage“ mit dem
Anfangsbuchstaben /pr-/ im Hindi /prashn/, dem spanischen
„pregunta“ und dem englischen „probe“.
'.]
|
fragen, Frage,
abfragen
|
N 277
|
porv
|
- Bereitstellung,
Bereitstellung – etwas, das zur Nutzung zur Verfügung
gestellt wird
[von lateinisch „providere“,
vorhanden im Spanischen, Englischen usw.]
|
Angebot,
Potenzial, Versorgung, Resource, bereitstellen,
Sortiment
|
N 278
|
pos
|
- Position
– die Art und Weise, wie etwas platziert wird; bezieht
sich bei der Verwendung auf einen menschlichen oder
tierischen Körper auf die Haltung und Anordnung von
Körperteilen (Sitzen, Stehen, Liegen)
[aus dem
Lateinischen „positio“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Englisch, Auxiliaris (Esperanto,
Novial). ]
|
Position, sitzen,
stehen, liegen
|
N 279
|
post
|
- Post
– das System, bei dem Nachrichten über das
Postamt übermittelt werden
[aus dem Vulgärlatein
*posta, „Station“, vorhanden in Russisch,
Englisch, Deutsch, Niederländisch, Esperanto, Novial
usw.]
|
Post
|
N 280
|
pub
|
- Personengruppe,
öffentlich – eine Gruppe von Personen, die ein
gemeinsames Interesse haben
[Kürzung von Dublex
„pubilc“, „öffentlich“.]
|
Gemeinschaft von
Menschen, Soziales
|
N 281
|
pubilc
|
- öffentliches
Wohl, Gemeinwohl – das Wohl einer Gemeinschaft
[Von
lateinisch „publicus“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch, Französisch usw.), entlehnt ins
Russische, Germanische (Englisch, Niederländisch) und
Hilfswesen (Esperanto, Novial). , et al.)]
|
öffentlich,
gemeinfrei, Gemeingut
|
N 282
|
pus
|
- Gebrauch,
Nutzung – die Anwendung oder Verwendung von etwas für
einen bestimmten Zweck („Geübt im Umgang mit
einem Speer“)
[Mischung aus Hindi /upiog/ (mit
dem Anfangsbuchstaben /p-/ im Russischen /primin/) und
Vulgärlatein /usare /, vorhanden in Englisch, Spanisch,
Französisch usw.]
|
Gebrauch,
Verwendung, nützlich, Nutzen
|
N 283
|
rad
|
- Radio
– ein elektronisches Gerät, das übertragene
Signale erkennt, demoduliert und verstärkt
[Abkürzung
von „Radio“, ursprünglich ein englischer
oder italienischer Begriff, der heute auf Arabisch, Hindi,
Russisch, Spanisch, Deutsch, Niederländisch, Esperanto,
Novial usw. vorhanden ist al.]
|
Radio
|
N 284
|
ran
|
- Verletzung,
Schaden, Schaden – Veränderung zum Schlechteren
[aus dem Russischen /ran/.]
|
Schaden,
Verletzung, beschädigen, zerstören
|
N 285
|
rast
|
- erhöhen
– ein Prozess des Größerwerdens
[aus
dem Russischen /rasti/, „wachsen“.]
|
wachsen, Wachstum
|
N 286
|
raz
|
- Zeit
– eine Instanz oder ein einzelner Anlass eines
Ereignisses, z. B. „mache es dreimal“
[aus
dem Russischen /raz/.]
|
Mal (einmal,
zweimal, dreimal...)
|
N 287
|
reg
|
- Regel,
Regelung – ein Prinzip oder eine Bedingung, die
üblicherweise das Verhalten regelt
[aus dem
Spätlateinischen „regulare“, vorhanden im
Romanischen (Spanisch, Italienisch usw.), Germanischen
(Englisch, Deutsch, Niederländisch usw.) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial). , et al.).]
|
Regel, Vorschrift
|
N 288
|
rep
|
- Wiederholung
– Ereignis, das sich wiederholt [wirkt als
Frequentativ]
[aus dem Lateinischen „repetare“,
„wieder suchen“, vorhanden im Spanischen,
Englischen usw.]
|
wieder,
Wiederholung
|
N 289
|
rept
|
- Reptil,
Reptilian – jedes kaltblütige Wirbeltier der
Klasse Reptilia, einschließlich Schildkröten,
Schildkröten, Schlangen, Eidechsen, Alligatoren,
Krokodile und ausgestorbene Formen
[aus dem späten
Lateinischen „Reptil“, vorhanden in Englisch,
Spanisch, Italienisch, Esperanto, Novial usw al.]
|
Reptil
|
N 290
|
resp
|
- Verantwortung,
Haftung, Rechenschaftspflicht – der Zustand,
gesetzlich verpflichtet und verantwortlich zu sein
[aus
dem Spanischen „responsabilidad“, dem
italienischen „responsabilita“ und dem
englischen „responsibility“, mit verwandten
Wörtern auf Esperanto und Novial.]
|
Verantwortung,
Haftung, Rechenschaft
|
N 291
|
rest
|
- Rest,
Überrest – das, was übrig bleibt
[von
lateinisch „restare“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Germanischen (Englisch, Deutsch,
Niederländisch), Esperanto usw.]
|
Rest, übrig
|
N 292
|
rezon
|
- rezon
-
Grund,
Erklärung, Rechtfertigung, Begründung – ein
rationales Motiv für einen Glauben oder eine Handlung
[aus dem Altfranzösischen „raison“,
vorhanden in Russisch, Spanisch, Englisch, Novial.]
|
Ursache, Grund,
rational
|
N 293
|
ris
|
- ris
-
Reis
– einjährige oder mehrjährige rhizomatöse
Sumpfgräser; Saatgut für Nahrungsmittel, Stroh für
Papier
[Von Altitalienisch „riso“,
vorhanden auf Russisch /ris/, Englisch /ris/, Deutsch
„Reis“, Niederländisch „rijst“,
Esperanto „rizo“ und Novial „rise“.
Die altitalienische Form stammt vom lateinischen „oryza“
und ist im spanischen „arroz“ erhalten.]
|
Reis
|
N 294
|
risp
|
- Reziprozität
– Beziehung gegenseitiger Abhängigkeit oder
Aktion oder Einfluss
[aus dem lateinischen Wort
„reciprocus“, das im Spanischen und Englischen
vorkommt und dessen Klang von Hindi /apsi/ beeinflusst ist.]
|
Wechselwirkung
|
N 295
|
rival
|
- Wettbewerb
– der Akt des Strebens mit anderen
, um ein
Ziel zu erreichen 'Fluss'), mit dem Anfangsbuchstaben /rv-
im Russischen /revn/.]
|
Wettbewerb
|
N 296
|
roc
|
- Gestein,
Stein – Klumpen harter, verfestigter mineralischer
Materie
[Vulgärlateinisch *rocca, erhalten in
Englisch und Spanisch /rok/.]
|
Stein, Fels
|
N 297
|
ruch
|
- raues
Objekt – etwas mit einer relativ unregelmäßigen
Oberfläche [Skalar]
[Von Hindi /ruksh/, mit
Anfangsbuchstaben /r-/ in Englisch, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch und Novial-Wortformen.]
|
rau
|
N 298
|
run
|
- Rot
– die Qualität oder der Zustand der chromatischen
Farbe, die dem Farbton von Blut ähnelt
[Von
Hindi /arun/, mit Anfangsbuchstaben /r-/ in Englisch „rot“
und „rouge“, Spanisch „rojo“,
Deutsch „rot“, Niederländisch 'rood',
italienisch 'rosso', Esperanto 'rug^a', Novial 'red', et
al.]
|
red
|
N 299
|
sac
|
- Sack
– ein großer Beutel (normalerweise aus starkem,
grobem Material) zum Aufbewahren großer Gegenstände
[von griechisch „sakkos“ (aus dem
Phönizischen), vorhanden auf Russisch, Germanisch
(Deutsch, Englisch, Niederländisch usw.), Latein,
Griechisch, Walisisch, Polnisch, Albanisch usw. und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial usw.).]
|
Sack
|
N 300
|
sadits
|
- Sitzposition
– die Körperhaltung im Ruhezustand mit
senkrechtem Oberkörper und auf dem Gesäß
abgestütztem Körper
[Mischung aus Russisch
/sad/ und Englisch /sits/, verstärkt durch /st-/ im
Spanischen „sentada“ und Deutsch „sitzen“
und durch /sd/ in Esperanto „sidi“ und Novial
„sida“.]
|
sitzen
|
N 301
|
safar
|
- Reise,
Ausflug, Reisen – von einem Ort zum anderen gehen,
normalerweise zum Vergnügen
[aus dem Arabischen
/safari/, im Englischen „Safari“ vorhanden.]
|
Reise
|
N 302
|
safid
|
- Kopulation
– Geschlechtsverkehr oder Koitus
[aus dem
Arabischen /safid/ und dem Russischen /savakupl/.]
|
Kopulation,
Geschlechtsverkehr, Begattung
|
N 303
|
sah
|
- Günstigkeit
– die Eigenschaft, ein erfolgreiches Ergebnis zu
ermutigen oder zu versprechen
[Von Hindi /sahayak/,
mit anfänglichem /s-/ im Arabischen /sabih/.]
|
günstig,
gelegen, vorteilhaft, verwendbar, chancenreich
|
N 304
|
sahab
|
- Begleiter,
Verbündeter – etwas, das etwas anderes begleitet
[als Pronomen übersetzt „mit“, „begleitet
von“]
[aus dem Arabischen /sahab/, „mit“.
Initiale /sa-/ im Hindi /sat/ und im Russischen /sapravajd/
(beide bedeuten „mit“ im Sinne von „begleitet
von“). Und beachten Sie die Sanskrit-Postposition
/saha/ und /-sh-/ im Englischen „assoziieren“
/asohiet/.]
|
Begleiter,
Gefährte, begleiten, Begleitung
|
N 305
|
sal
|
- Salz
– eine Verbindung, die durch Ersetzen von Wasserstoff
in einer Säure durch ein Metall entsteht
[aus
dem Indogermanischen *sal-, vorhanden in Russisch, Romanisch
(Lateinisch, Spanisch, Italienisch), Germanisch (Englisch,
Deutsch, Niederländisch) und Hilfsstoffen (Esperanto,
Novial). ]
|
Salz
|
N 306
|
sald
|
- Gemüse
– essbare Samen oder Wurzeln oder Stängel oder
Blätter oder Zwiebeln oder Knollen einer der
zahlreichen krautigen Pflanzen oder jede Pflanze, die für
solche essbaren Teile angebaut wird
[Veränderung
der Bedeutung von romanisch /salada/, „Salat,
Gemüsegericht“, wie dies ist viel internationaler
als jede Gemüsewurzel und kommt in Chinesisch,
Arabisch, Russisch, Hindi, Englisch, Spanisch, Deutsch,
Niederländisch, Italienisch, Französisch, Novial
und Esperanto vor.]
|
Gemüse
|
N 307
|
salf
|
- altes
Objekt – etwas, das schon seit relativ langer Zeit
existiert [Skalar]
[aus dem Arabischen /salaf/,
„alt“.]
|
altes Ding
|
N 308
|
sanj
|
- Brot
– Lebensmittel aus Mehl- oder Grießteig, usu.
mit Hefe oder Backpulver aufgezogen und gebacken
[Da
es keine allgemeingültige internationale Form für
„Brot“ gibt, wurde stattdessen eine Ableitung
von der internationalen Form für „Sandwich“
verwendet. Letztlich benannt nach John Montagu, Vierter Earl
of Sandwich (1718–1792), britischer Politiker, und ins
Chinesische, Arabische, Hindi, Deutsche, Niederländische,
Esperanto und Novial entlehnt.]
|
Brot
|
N 309
|
sart
|
- Seite,
Flanke, seitlicher Bereich – ein Teilbereich, der aus
einer Seite von etwas besteht
[aus dem Russischen
/starana/, mit dem Anfangsbuchstaben /s-/ in Hindi /satah/,
englisch „side“, deutsch „Seite“.]
|
Seite, Flanke
|
N 310
|
sat
|
- Zufriedenheit
– die Zufriedenheit, die man empfindet, wenn etwas
richtig gemacht wird
[aus dem Lateinischen
„satisfactio“, vorhanden in Englisch, Spanisch,
Italienisch, Novial usw.]
|
Befriedigung
|
N 311
|
seb
|
- self
– er selbst, sie selbst, ich selbst, sich selbst, sich
selbst
[aus dem Russischen /seb/, aus der
indogermanischen Form *sel-bho-, auch vorhanden in Hindi
/svaiam/, Spanisch /si/, Englisch /self/, et al.]
|
selbst, sich
|
N 312
|
secop
|
- Beobachter
– ein genauer Beobachter
[Rückformation
aus Dublex „telsecop“ und „micorsecop“.]
|
Beobachter
|
N 313
|
sem
|
- sieben
– die Kardinalzahl, die die Summe von sechs und eins
ist
[aus dem indogermanischen *septm, vorhanden in
Arabisch, Russisch, Hindi, Spanisch, Latein, Griechisch,
Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Esperanto, Novial
usw.]
|
sieben
|
N 314
|
senor
|
- Herr,
Frau, Frau, Fräulein – allgemeine Bezeichnung für
eine höfliche Anrede, unabhängig von Geschlecht
oder Familienstand
[spanisch „sen~or“.]
|
Herr, Frau,
höfliche Anrede
|
N 315
|
sens
|
- Sinn
– die Fähigkeit, durch die die Außenwelt
erfasst wird
[Von lateinisch „sensus“,
vorhanden in Spanisch, Italienisch, Englisch, Esperanto,
Novial, mit dem Anfangsbuchstaben /s-/ in Hindi und
Deutsch.]
|
Sinn,
Wahrnehmungsorgan
|
N 316
|
sent
|
- Emotion,
Gefühl – das psychologische Merkmal des Erlebens
intensiver mentaler Zustände, oft begleitet von
physiologischen Reaktionen
[aus dem Indogermanischen
*sent-yo-, vorhanden im Englischen („sentiment“,
„sense“ usw.) und im Lateinischen „sentire“.
', das selbst in Spanisch, Italienisch, Esperanto, Novial
usw. vorhanden ist. Initiale /s-/ in Hindi /sparsh/.]
|
Gefühl,
Emotion, Empfinden, Instinkt
|
N 317
|
ser
|
- Reihe,
Folge – eine beliebige Anzahl von Objekten oder
Ereignissen, die auf strukturierte Weise zusammengefasst und
in einer bestimmten Reihenfolge nacheinander platziert oder
stattfinden
[von lateinisch „Reihe“,
vorhanden im Germanischen (Englisch, Niederländisch
usw.), Romanisch ( Spanisch, Italienisch usw.) und
Hilfssprachen (Esperanto, Novial). Initiale /s-/ in Hindi
/silsil/.]
|
Serie, Sequenz,
Reihenfolge, Folge
|
N 318
|
serc
|
- geheim
– etwas, das vor anderen verborgen ist
[aus dem
Lateinischen „secretus“, vorhanden in Russisch,
Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch,
Esperanto, Novial.]
|
geheim, Geheimnis
|
N 319
|
ses
|
- weiblich
– eine Person oder ein Tier, das dem Geschlecht
angehört, das Kinder zur Welt bringt
[aus dem
Russischen /sistra/, „Schwester“ und dem
romanischen /-esse/ (englisch -ess), wobei in Wörtern
mit der Bedeutung „Schwester“ der
Anfangsbuchstabe /s-/ vorkommt " in Mandarin-Chinesisch
und Hindi.]
|
Frau, weiblich
|
N 320
|
set
|
- set
– eine beliebige Anzahl von Objekten oder Ereignissen,
die auf strukturierte, aber nicht serielle Weise
zusammengefasst sind
[Von „set“,
vorhanden in Hindi, Englisch und Spanisch.]
|
Set, Garnitur
(Gefüge?)
|
N 321
|
sezon
|
- Saison
– ein mehrmonatiger Zeitraum, insb. eine der
natürlichen Perioden, in die das Jahr durch die
Tagundnachtgleiche und Sonnenwende oder durch atmosphärische
Bedingungen unterteilt wird
|
Jahreszeit
|
N 322
|
sic
|
- suchen
– die Aktivität, gründlich zu suchen, um
etwas oder jemanden zu finden
[aus dem Englischen
„suchen“ /sik/, verstärkt durch Russisch
/isk/, mit dem Anfangsbuchstaben /s-/ im Mandarin-Chinesisch
/seu/ und im Deutschen, Esperanto und Novialformen.]
|
suchen, Suche
|
N 323
|
sih
|
- Gesundheit,
der Zustand des Wohlbefindens
[aus dem Arabischen
/siha/, mit dem Anfangsbuchstaben /s-/ im Spanischen
/salud/.]
|
gesund,
Gesundheit
|
N 324
|
silc
|
- Seide
– ein Stoff aus feinen Fäden, die von bestimmten
Insektenlarven produziert werden
. Silk“,
Esperanto „silko“, Finnisch „silkki“,
Hausa „siliki“, Hindi „/silk/“,
Ungarisch „selyem“, Isländisch „silki“,
Litauisch „s^ilkas“, Mandarin-Chinesisch „/si/“,
Norwegisches „silke“, Novial „silke“,
russisches „sholk“, Sepedi „silika“,
Swati „silig.a“, Swazi „siliga“,
schwedisches „silke“, tamilisches „silki“,
tonganisches „silika“, ukrainisches „shovk“.
', Yoruba 'si'lii`'k1`' und Zulu 'usilika'. Ursprüngliche
/s-/ spanische, italienische, deutsche und niederländische
Formen. Quelle: Leo Moser, The Acadon System.]
|
Seide
|
N 325
|
sint
|
- Wissenschaft
– jeder Wissensbereich, der durch systematisches
Studium angesammelt und nach allgemeinen Grundsätzen
organisiert wird
[von lateinisch „scientia“,
vorhanden im Spanischen, Englischen usw.]
|
Wissenschaft
|
N 326
|
sir
|
- Null
– ein mathematisches Element, das, wenn es zu einer
anderen Zahl addiert wird, dieselbe Zahl ergibt
[aus
dem Arabischen /sifr/, vorhanden im Spanischen „cero“,
im Italienischen „zero“, im Englischen „zero“,
im Novial „sero“.]
|
Null
|
N 327
|
sirc
|
- Kreis
– eine ebene Kurve, die dadurch entsteht, dass sich
ein Punkt in einem konstanten Abstand von einem festen Punkt
bewegt
[Von lateinisch „circulus“,
vorhanden im Englischen „circle“, Spanisch
„circulo“ und mit verwandten Wörtern im
Niederländischen, Italienischen, Esperanto, Novial
selbst letztendlich vom griechischen „kirkos“,
erhalten im Russischen /krukl/.]
|
Kreis
|
N 328
|
sis
|
- sechs
– die Kardinalzahl, die die Summe von fünf und
eins ist
[aus dem indogermanischen *s(w)eks, auf
Arabisch, Russisch, Germanisch (Englisch, Deutsch,
Niederländisch usw.), Romanisch (Spanisch, Italienisch)
& Hilfsmittel (Esperanto, Novial).] f
|
sechs
|
N 329
|
sisp
|
- Insekt
– kleiner luftatmender Arthropode der Klasse Insecta,
im erwachsenen Stadium mit drei Beinpaaren
[Stutzung
von Dublex „sisped“, „sechs Fuß“.]
|
Insekt
|
N 330
|
sist
|
- System
– eine Gruppe miteinander verbundener, aber
unabhängiger Elemente, die ein einheitliches Ganzes
bilden
[von lateinisch „systema“,
vorhanden in Russisch, Spanisch, Englisch usw.]
|
System
|
N 331
|
sol
|
- Sonne
– der Stern, um den sich die Erde dreht
[Von
lateinisch „sol“ (und spanischen und
italienischen Abkömmlingen), stammt selbst vom
indogermanischen *sawel- ab, vorhanden in Russisch, Hindi,
Germanisch (Englisch, Deutsch, Niederländisch) und
Hilfswörtern (Esperanto, Novial). Mnemonik: solar.]
|
Sonne
|
N 332
|
som
|
- Schlaf
– ein natürlicher und periodischer Ruhezustand,
in dem das Bewusstsein für die Welt suspendiert ist
[aus dem Lateinischen /somnus/, im Spanischen und
Englischen „somnolent“, „Schlaflosigkeit“.
Mit anfänglichem /s-/ verstärkt durch Hindi /so/,
Russisch /spat/, Deutsch „schlafen“ und
Niederländisch „slapen“.]
|
schlafen, Schlaf
|
N 333
|
subect
|
- Thema
– eine Situation, ein Thema oder ein Ereignis, über
das nachgedacht wird
[von lateinisch „subiectus“,
vorhanden im Englischen, Acadon et al.]
|
Gegenstand, Thema
|
N 334
|
suc
|
- Glück
– ein Zustand des Wohlbefindens, der durch Emotionen
gekennzeichnet ist, die von Zufriedenheit bis hin zu
intensiver Freude reichen
[Von Hindi /suki/, mit den
Anfangsbuchstaben /s-/ auf Arabisch /said/ und Russisch
/sshasfliv/.]
|
Freude
|
N 335
|
sucar
|
- Zucker
– ein weißes kristallines Kohlenhydrat,
C12H22O11, das als Süßstoff und
Konservierungsmittel verwendet wird
[Von Arabisch
„sukar“, aus Sanskrit /sharkara/, vorhanden in
Russisch, Hindi, Romanisch (Spanisch, Italienisch,
Französisch usw.), Germanisch (Englisch). , Deutsch,
Niederländisch usw.), Hilfswörter (Esperanto,
Novial usw.).]
|
Zucker, süß
|
N 336
|
sud
|
- Plötzlichkeit,
Abruptheit – der Akt des Geschehens ohne Vorwarnung
oder in kurzer Zeit
[aus dem Englischen „plötzlich“,
mit dem Anfangsbuchstaben /s-/ in Hindi /sahsa/ und
Mandarin-Chinesisch /su-/.]
|
plötzlich,
abrupt
|
N 337
|
suh
|
- Bedeutung
– die beabsichtigte oder ausgedrückte Nachricht
[Von Hindi /sushit/, mit dem lateinischen
Anfangsbuchstaben /s-/ „signum“, vorhanden in
Spanisch, Englisch usw.]
|
Bedeutung
|
N 338
|
sulal
|
- Nachkommen
– unmittelbarer Nachkomme
[aus dem Arabischen
/sulala/.]
|
Nachkommenschaft,
Kinder
|
N 339
|
sum
|
- total,
summa, aggregiert – eine durch Division erhaltene
Menge
[aus dem lateinischen „summa“, das
in Russisch, Hindi, Spanisch, Italienisch, Englisch,
Esperanto und Novial vorhanden ist.]
|
eine durch
Teilung erhaltene Menge
|
N 340
|
sup
|
- Bereitschaft
– Zustand der Bereitschaft oder Vorbereitung für
den Einsatz im Einsatz
[Kontraktion von Dublex
„sudpus“, „plötzlicher Einsatz“.]
|
bereit, fertig,
Bereitschaft
|
N 341
|
super
|
- Superlativ
– etwas von höchster Exzellenz
[Von
lateinisch „super-“, „über“,
{augmentativ}, im Englischen und in den romanischen Sprachen
vorhanden.]
|
Superlativ,
meist, außergewöhnlich, überragend
|
N 342
|
supt
|
- Schritt
– jedes Manöver, das im Rahmen der Erreichung
eines Ziels durchgeführt wird
[aus dem
Russischen /stup/ und dem Englischen /step/.]
|
Schritt, Teil
eines Fortschritts, Stufe
|
N 343
|
sur
|
- etwas
darüber – etwas an einer Position über dem
Kopf
[Von Altfranzösisch „sur-“ (von
lateinisch „super-“), im Englischen vorhanden
(z. B. „surcoat“).]
|
über, auf
|
N 344
|
surc
|
- Sicherheit,
Geborgenheit – Zustand, in dem man frei von Gefahr
oder Verletzung ist
[aus dem Hindi /surkshit/, aus
dem lateinischen „securitas“, vorhanden in
Spanisch und Englisch.]
|
sicher,
Sicherheit
|
N 345f
|
sust
|
- Ersatz
– etwas, das vorübergehend an die Stelle eines
anderen tritt
[aus dem Spanischen „sustitución“,
mit verwandten Wörtern im Englischen usw.]
|
Ersatz
|
N 346
|
sut
|
- Faden,
Filament – etwas, das wie eine lange,
dünne Linie geformt ist und deren Breite im Vergleich
zu ihrer Länge fast unbedeutend ist
[von
Sanskrit „sutram“, „Faden“, und
lateinisch „sutus“, Partizip Perfekt von
„suere“, „nähen“ (im Englischen
„suture“ vorhanden), alles letztlich vom
indogermanischen *syu-, „binden, nähen“.
(Inspiriert von Acadon 'Sutra'.)]
|
Faden
|
N 347
|
suvin
|
- Schwein,
Schwein, Sus scrofa – Hausschwein
[aus dem
Indogermanischen *sue-ino-, vorhanden im Englischen „swine“,
Russisch „svin“, Hindi „swar“,
Deutsch „Schwein“, et al.]
|
Schwein, Eber,
Sau, Ferkel, Wildschwein
|
N 348
|
tabac
|
- Tabak
– getrocknete und zum Rauchen oder Verzehr
vorbereitete Blätter der Tabakpflanze
[aus dem
Spanischen „tabaco“, vorhanden auf Arabisch,
Russisch, Hindi, Englisch, Italienisch, Deutsch,
Niederländisch, Esperanto, Novial usw.]
|
Tabak, Zigaretten
|
N 349
|
tabul
|
- Brett
– ein flaches Stück Material, das für einen
besonderen Zweck entworfen wurde
[von lateinisch
„tabula“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch), Englisch „Tisch“ und Esperanto.
Mit anfänglichem /t-/ in Hindi /takt/.]
|
Tafel, Brett,
Tisch, Bank, Platte
|
N 350
|
tact
|
- Berührung
– der physiologische Sinn, durch den äußere
Objekte oder Kräfte durch Kontakt mit dem Körper
wahrgenommen werden
[von lateinisch „tactus“,
vorhanden im Englischen („taktil“) und
Spanisch.]
|
berühren,
Berührung
|
N 351
|
tajar
|
- Tausch,
Handel – gegenseitige Übertragung gleichwertiger
Waren- oder Geldbeträge
[Aus Hindi /tijarat/ und
Arabisch /tajar/, mit Anfangsbuchstaben /t-/ in deutscher
und englischer Form.]
|
Tausch, Handel
|
N 352
|
tam
|
- teures
Objekt – etwas, dessen Anschaffung relativ viel Geld
erfordert [Skalar]
[Mischung aus Arabisch /taman/ und
Hindi /dam/, mit dem Anfangsbuchstaben /t-/ im Russischen
/tsina/.]
|
teuer, wertvoll
|
N 353
|
tamat
|
- Tomate
– leicht saure, rote oder gelbe, breiige, essbare
Frucht von Lycopersicon esculentum
[Von Nahuatl
„tomatl“, entlehnt aus dem Spanischen ins
Arabische, Russische, Hindi, Französische, Germanische
(Englisch, Niederländisch, Deutsch usw.) und
Hilfsstoffe ( Esperanto, Novial).]
|
Tomate
|
N 354
|
tar
|
- Stern
– eine mehrzackige stilistische Darstellung eines
Sterns (Himmelskörpers) (normalerweise fünf
Punkte, kann aber eine beliebige Zahl sein)
[Von
Hindi /tar/, passend zum letzten Teil des Englischen
/star/.]
|
Stern
|
N 355
|
tard
|
- etwas
Verspätetes/Verspätetes – etwas, das sich
nicht an eine korrekte, übliche oder erwartete Zeit
hält
[Vulgärlateinisch „tardivus“,
vorhanden in Englisch, Spanisch, Italienisch und Novial.]
|
spät
|
N 356
|
tarn
|
- Veränderung,
Transformation – eine qualitative Veränderung
[„werden“ – v.]
[Von lateinisch
„trans-“, vorhanden im Englischen, et al.
(Normalerweise hätte es die Form *tans angenommen, aber
das wird für den Plural von „tan“
verwendet.)]
|
Veränderung,
Wechsel, wechseln, Transformation
|
N 357
|
tat
|
- straff
– gezogen oder festgezogen [aj]
[Von Englisch
„taut“ /tat/, mit Anfangsbuchstaben /t-/ auf
Spanisch /tirant/, Arabisch /tawatur/ und Russisch /tya/.]
|
straff, eng,
konzentriert
|
N 358
|
tel
|
- fernes
Objekt – etwas mit einer relativ großen Lücke
zwischen sich selbst und einem Referenzpunkt [Skalar]
[Rückformation von „tel“, selbst
eine Rückformation von Dublex „telfon“,
„telvis“ und „telsecop“.]
|
fern, Ferne
|
N 359
|
temp
|
- Zeit
– das Kontinuum der Erfahrung, in dem Ereignisse von
der Zukunft über die Gegenwart in die Vergangenheit
verlaufen, oder – wenn es in zusammengesetzter Form
verwendet wird – ein Zeitraum oder ein Ereignis auf
diesem Kontinuum
[lateinisch „tempus“, im
Englischen vorhanden („zeitlich“) '), Romanistik
(Spanisch, Italienisch usw.) und Hilfssprachen (Esperanto,
Novial usw.).]
|
Zeit
|
N 360
|
tend
|
- Tendenz,
Neigung – eine Neigung, etwas zu tun
[aus dem
Lateinischen „tendere“, im Englischen
vorhanden.]
|
Tendenz, Neigung
|
N 361
|
ter
|
- drei
– eine Kardinalzahl, die die Summe von eins und eins
und eins ist, oder eine Zahl, die eine solche Zahl darstellt
[aus dem Indogermanischen /trie/, vorhanden im
Russischen, Romanischen (Spanisch, Italienisch usw.),
Germanischen (/dr -/ auf Deutsch, Niederländisch;
/thr-/ auf Englisch), Hilfszeichen (Esperanto, Novial), mit
/t-/ auf Arabisch /tlate/ und Hindi /tin/.]
|
drei
|
N 362
|
term
|
- heißes
Objekt – etwas mit relativ größerer
molekularer Aktivität [Skalar]
[Form griechisch
„therme“, „heiß“, im
Englischen und vielen Sprachen vorhanden, mit /tm/ im
Lateinischen „temperatura“, im romanischen
(Spanisch und Italienisch) vorhanden, Germanisch (Englisch,
Deutsch, Niederländisch) und Hilfssprachen (Esperanto,
Novial).]
|
heiß, Hitze
|
N 363
|
teror
|
- Angst
– eine Emotion, die in Erwartung eines bestimmten
Schmerzes oder einer bestimmten Gefahr erlebt wird
[von
lateinisch „Terror“, vorhanden im Spanischen,
Englischen, Italienischen usw.]
|
Angst
|
N 364
|
tiger
|
- Tiger,
Panthera tigris – große Waldkatze, die in den
meisten Teilen Asiens vorkommt und ein gelbbraunes Fell mit
schwarzen Streifen hat
[aus dem Griechischen
„tigris“, vorhanden in Latein, Russisch,
Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch
usw.]
|
Tiger
|
N 365
|
tigun
|
- Angebot
– etwas, das zur Annahme oder Ablehnung vorgelegt wird
[aus dem Mandarin-Chinesisch /tigun/.]
|
Angebot
|
N 366
|
tint
|
- Tinte
– eine Flüssigkeit, die zum Drucken, Schreiben
oder Zeichnen verwendet wird
[von lateinisch
„tinctus“, vorhanden in Spanisch, Deutsch,
Englisch usw.]
|
Tinte
|
N 367
|
tol
|
- schwerer
Gegenstand – etwas mit relativ hohem Gewicht [Skalar]
[Von Hindi /tol/, mit Anfangsbuchstaben /t-/ im
Arabischen /takil/ und Russisch /tyajyol/.]
|
schwer
|
N 368
|
tols
|
- dickes
Objekt – etwas mit einer relativ großen Dicke
(Dimension durch ein Objekt im Gegensatz zu Breite oder
Länge) [Skalar]
[aus dem Russischen /tolst/.]
|
dick
|
N 369
|
tom
|
- Atom
– kleinste Einheit eines Elements, bestehend aus einem
dichten, positiv geladenen Kern, umgeben von einem
Elektronensystem
[Abkürzung des griechischen
Worts „atomos“, „Atom“, vorhanden in
Latein, Russisch, Spanisch, Englisch, Deutsch,
Niederländisch, Italienisch, Esperanto, Novial, et al.]
|
Atom
|
N 370
|
ton
|
- viel
– eine große Menge oder ein großes Ausmaß
{Augmentativ}
[aus dem romanischen Augmentativ -on-,
vorhanden im Englischen „canton“, „carton“,
„fronton“, „panettone“, „spontoon“,
„teston“ usw.]
|
viel
|
N 371
|
top
|
- top
– der oberste Teil, Punkt, Oberfläche oder Ende
[Aus dem Englischen /top/, mit dem Anfangsbuchstaben
/t-/ im Spanischen /tesh/.]
|
Spitze, Gipfel
|
N 372
|
tub
|
- Rohr
– ein langer hohler Gegenstand, der zum Halten und
Leiten von Flüssigkeiten oder Gasen verwendet wird
[von lateinisch „tubus“, vorhanden in
Spanisch, Englisch, Russisch usw.]
|
Röhre
|
N 373
|
tufan
|
- Sturm
– eine heftige Wetterlage mit starken Winden und
Niederschlägen sowie Donner und Blitzen
[Von
Arabisch /tufan/, von einer griechischen Form, die in Hindi,
Englisch, Mandarin-Chinesisch usw. übernommen wurde]
|
Sturm
|
N 374
|
val
|
- Würdigkeit
– Verdienst, Nutzen oder Wert haben [Suffix -worthy]
[Von lateinisch „valere“, „Wert“,
vorhanden im Spanischen und Englischen in der Form /valu/.]
|
würdig,
Würde, mit Verdienst, Nutzen oder Wert
|
N 375
|
vam
|
- Pflanzenorgan
– ein differenzierter Teil einer Pflanze, der eine
bestimmte Funktion erfüllt
[von Hindi /vamspat/,
„Pflanze“.]
|
Organ einer
Pflanze
|
N 376
|
van
|
- eins
– die kleinste natürliche Zahl oder eine Zahl,
die eine solche Zahl darstellt
[aus dem Englischen
/wun/ und dem Arabischen /wahid/.]
|
eins
|
N 377
|
vas
|
- Behälter
– etwas, das Dinge enthält, insb. für
Transport oder Lagerung
[Lateinisch „vas“,
„Gefäß“, vorhanden im Spanischen,
Englischen usw., mit dem Anfangsbuchstaben /va-/ im
Niederländischen „vat“.]
|
Container
|
N 378
|
vat
|
- Wasser
– eine klare, farblose, geruchlose, geschmacklose
Flüssigkeit, H20, lebenswichtig
[vom
germanischen *watar, vorhanden im Englischen und
Niederländischen „Wasser“ und im Deutschen
„Waser“, mit dem Anfangsbuchstaben /v-/ im
Russischen /vada/.]
|
Wasser
|
N 379
|
vav
|
- Entfernen,
Subtrahieren – der Akt des Entfernens eines Teils des
Ganzen
[Von Hindi /vyavakaln/, mit dem
Anfangsbuchstaben /v-/ im Russischen /vishit/.]
|
Entfernung,
Subtraktion, Abschaffung, Entlassung,
Beseitigung,
nehmen, Diebstahl, Kürzung
|
N 380
|
veb
|
- World
Wide Web – Sammlung von Internetseiten, die über
das Hypertext-Übertragungsprotokoll Text-, Grafik-,
Ton- und Animationsressourcen anbieten.
[Von Englisch
„web“ in „World Wide Web“, weithin
in andere Sprachen übernommen.]
|
Internet
|
N 381
|
vel
|
- schnelles
Objekt – etwas, das pro Zeiteinheit eine relativ große
Distanz zurücklegt [Skalar]
[Von lateinisch
„velocitas“, vorhanden im Romanischen (Spanisch,
Italienisch), Englisch und Esperanto.]
|
schnell
|
N 382
|
vend
|
- Verkauf
– die allgemeine Tätigkeit des Verkaufs
[von
lateinisch „vendere“, vorhanden im Romanischen
(Spanisch, Italienisch), Englisch „vending“,
Hilfsmittel (Esperanto, Novial).]
|
verkaufen
|
N 383
|
vent
|
- Wind
– Luft, die sich manchmal mit beträchtlicher
Kraft von einem Gebiet mit hohem Druck in ein Gebiet mit
niedrigem Druck bewegt
[Von lateinisch „ventus“,
vorhanden im Romanischen (Spanisch, Italienisch), Englisch,
Esperanto und Novial, mit /vet-/ auf Hindi /veter/, mit
/vn-/ verstärkt durch germanisches /wind/ in Englisch,
Deutsch und Niederländisch.]
|
Wind
|
N 384
|
verb
|
- Verb
– der Teil der Sprache, der typischerweise Existenz,
Handlung oder Vorkommnis ausdrückt und das Subjekt des
Satzes mit beliebigen Objekten in Beziehung setzt
[aus
dem Lateinischen „verbum“, das im Englischen u.
a. noch vorhanden ist]
|
Verb
|
N 385
|
vert
|
- vertikal
– etwas, wie etwa eine Linie, eine Ebene oder ein
Objekt, das senkrecht zur Ebene des Horizonts steht
[spätes
lateinisches „verticalis“, vorhanden in
Englisch, Italienisch, Niederländisch, Esperanto,
Novial.]
|
senkrecht
|
N 386
|
vic
|
- Fahrzeug
– ein Beförderungsmittel, das Personen oder
Gegenstände transportiert
[Zusammenfassung des
lateinischen Worts „vehiculum“, das im
Romanischen (Spanisch, Italienisch), Englisch und Novial
existiert, mit dem Anfangsbuchstaben /v-/ in
niederländischer Form.]
|
Fahrzeug
|
N 387
|
vid
|
- Glas
– eine spröde, unterkühlte Flüssigkeit,
die transparent oder durchscheinend ist
|
Glas
|
N 388
|
vih
|
- Übermaß
– etwas, das über eine Grenze oder über das
Notwendige oder Angemessene hinausgeht
[aus dem
Russischen /vish/.]
|
Exzess, zu sehr,
zu viel
|
N 389
|
vis
|
- Sehen,
Sehen – die Fähigkeit zu sehen
[Rückbildung
von Dublex „telvis“, „Fernsehen“, da
„Fernsehen“ (mit „vis“) in mehr
Sprachen vorkommt als jede Wurzel für „Sehen“.]
|
sehen
|
N 390
|
voc
|
- Wort
– eine Spracheinheit, die Muttersprachler
identifizieren können
[Von lateinisch „vocalis“
(selbst vom indogermanischen *wequ- (*wekw-), vorhanden in
Hindi /vacan/), im Englischen („Vokabular“,
„vocal“) '), mit /v-/ verstärkt durch
Esperanto und Novial /vort-/ und durch germanisches /w-/ im
deutschen „Wort“ und niederländischen
„woord“.]
|
Wort
|
N 391
|
voct
|
- acht
– die Kardinalzahl, die die Summe von sieben und eins
ist
[aus dem Russischen /voseme/ und dem
indogermanischen *okto(u), vorhanden im Englischen „eight“,
„octave“, „octogenarian“, „octopus“
usw al, vorhanden im Griechischen und Lateinischen /okto/,
auf Spanisch, Hindi, Deutsch, Niederländisch,
Italienisch, Esperanto und Novial.]
|
acht, 8
|
N 392
|
vod
|
- Gewässer
– mit Wasser bedeckter Teil der Erdoberfläche
[aus dem Russischen /voda/, mit /w-/ im Englischen
und Niederländischen „Wasser“ und im
Deutschen „Wasser“.]
|
Teich, See
|
N 393
|
volm
|
- lautes
Objekt – etwas, das einen Ton mit relativ hoher
Amplitude aussendet
[aus dem Spanischen und
Englischen /volum/.]
|
laut, Krach
|
N 394
|
vols
|
- Haar
– eines der zylindrischen keratinisierten und oft
pigmentierten Filamente, die charakteristisch aus der
Epidermis eines Säugetiers wachsen und den Körper
oder Teile davon bedecken
[aus dem Russischen
/volas/.]
|
Haar
|
N 395
|
volt
|
- Elektrizität
– eine Energieform, die mit der Bewegung von
Elektronen und Protonen verbunden ist.
[Von „Volt“,
„Einheit des elektrischen Potentials und der
elektromotorischen Kraft“, entlehnt in viele Sprachen
durch seine Verwendung im Internationalen System. Benannt
nach Graf Alessandro Volta, 1745-1827, dem italienischen
Physiker, der die erste elektrische Batterie erfand (1800).]
|
Elektrizität
|
N 396
|
vosp
|
- Spinnentier
– Arthropoden der Klasse Arachnida, wie Spinnen,
Skorpione, Milben und Zecken, gekennzeichnet durch vier Paar
segmentierter Beine
[Kürzung des veralteten
Dublex „vosped“, „acht Fuß“.]
|
Spinne, Skorpion,
Zecke, Milbe
|
N 397
|
vov
|
- Ei
– tierischer Fortpflanzungskörper, bestehend aus
einer Eizelle oder einem Embryo sowie Nähr- und
Schutzhüllen; insb. der dünnschalige
Fortpflanzungskörper, der z. B. von weiblichen Vögeln
gelegt wird
[von lateinisch „ovum“
(englisch „ovum“, italienisch „uovo“).
Mnemonik: Stellen Sie sich das Wort als Bild eines in einem
Nest eingebetteten Eies vor: vov.]
|
Ei, Eier
|
N 398
|
vuh
|
- Waffe
– Instrument, das im Kampf oder bei der Jagd verwendet
wird
[aus dem Mandarin-Chinesisch /wushi/, mit dem
Anfangsbuchstaben /v-/ aus dem Englischen „Waffe“.]
|
Waffe
|
N 399
|
zad
|
- Defizit,
Mangel, Unzulänglichkeit – eine geringere
Qualität oder Anzahl oder ein geringerer Grad oder eine
geringere Menge als erwartet oder angemessen
[Rückbildung
von Dublex „ziad“ (Gegenteil von „zad“),
selbst aus Arabisch /aziad/ und Hindi /ziad/. ]
|
Defizit, Mangel,
Unzulänglichkeit, Behinderung
|
N 400
|
zup
|
- off
– eine Position, die nicht mehr an, verbunden oder mit
etwas anderem verbunden ist
[Rückbildung von
Dublex „ziup“, „at, on“, eine
Mischung aus /zia/ aus dem Chinesischen /zai/ mit /up/ aus
dem Hindi /upastit / und Englisch /auf/.]
|
unverbunden,
getrennt
|
Übersicht
- zurück
|