|
empo wa seme? mi li wile semen pepa, taso mi li ape son. Bereit für was, wollt ich noch fragen, aber ich bin schon draussen.
wen jan li manka likan, li ujo likan sin, jan li ampu aki. Wenn man körperlos war und wieder ein Körper kriegt, fällt man gleich um.
si li iku ala. ampon li puwa su, li telo pawa na asi naka. Macht nichts, der Boden ist sehr weich, irgendwie zähflüssig.
se si li likan mi na lonja? Ist das überhaupt mein Körper?
mi li pon na insa pawa loje, na pawa ke manka ampon. Ich stecke in einem rötlichen Breimeer, ein Sumpf ohne Boden.
na japi, la tawa lukan injo li mota wa ampu ala na ompo. Glücklicherweise genügen ein paar Armbewegungen, damit ich nicht ganz versinke.
tukin ike si li seme? Was für ein Scheissexperiment ist denn das?
towa muni li misa? Wo ist denn das Ufo hin?
mi li wani! oni li weka simpe! Ich bin allein! Die sind einfach weg!
mi li sile pin ne ampon kinen, ne wanin na sapa. Ich muss irgendwo einen festen Grund finden, zum Beispiel eine Insel.
oni li toki: nonki seli na meso pa minun lunka nala, pa minun wan nala nala. Sie haben gesagt, zwischen -50 und -100°.
si li ken ala ponan. Das kann nicht stimmen.
en wen, la mi li jo ne likan ante. Und wenn, dann hab ich ein anderen Körper.
seja mi li kama suli. kanku mi li kama suli. Mein Durst wird groß. Mein Hunger wird groß.
manka wilu mi li kawi. mi li jo ala kisen na owen. Meine Verzweiflung wächst. Ich habe keine Wahl mehr.
mi li pin, eta pawa li ken lan moku. Ich entdecke, dass der Brei essbar ist.
ona li meka tujen ne seja. Er stillt sogar den Durst.
luka mi li toki: kinen! uta mi li toki: puwa! Meine Hände sagen: hart! Mein Mund sagt: weich!
pawa li uwa injo sa sampa paka. Schmecken tut es ein bisschen wie morsche Pilze.
pisi a! poko telo a! kiwen ta tojo muni li poko insa. Zisch! Platsch! Ein Meteorit schlägt ein.
wela pawa suli li lon. Es gibt eine riesige Schlammwelle.
kinte likan mi li tewo lan jaka na pawa. Meine Körperteile schwimmen zerstreut im Schlamm.
kinte likan li suka jasin tempa, li linju juntu sin. Die Körperteile suchen sich jetzt gegenseitig, und fügen sich neu zusammen.
iku li lon na noka lepen. Schwierig wird es beim linken Fuss.
si li awen manka. Der bleibt spurlos verschwunden.
teno lonjo en momon lonjo li woka weka. Lange Tage und lange Nächte vergehen.
teno wan, la pala losen li kama pini. Eines Tages kommt dann doch noch die Erlösung.
mi li pilon na lonjo uli ala, eta keno li lon. Ich hab es nicht mehr für möglich gehalten.
towa muni li wajo epe mi. siko li kama ape. Das UFO schwebt vor mir, die Kugeln kommen raus.
ponsa o. wi li empo. wi li pala sina monsi wa muni ma. Hallo. Wir sind fertig. Wir bringen dich zurück zur Erde.
asi, la sini li ken lona na supa muni si? Wie könnt ihr nur auf so einem Planeten leben?
na nansa sina, la wi li lona ala na lonja. Nach deinen Massstäben leben wir eigentlich nicht.
na weku, la wi li lona, taso muni li kama lete mupe, en wi ale li moli. Früher habe wir gelebt, aber der Planet ist zu kalt geworden, und wir sind alle gestorben.
se sini ale li moli? Ihr seid alle tot?
jesa, taso sa sina li lukin: wi li lon jawen. Ja, aber wie du siehst, existieren wir noch.
sa siko ala, ka sina li lukin. Nicht als Kugeln, die du siehst.
wi li pasi si wa si: sina li ken jo lite na wi. Das haben wir uns nur einfallen lassen, damit du von uns eine Vorstellung bekommst.
wi li jan penki lipi. Wir sind reine Energie-Wesen.
towa muni si li lon ala. wi li pansi lipi ne si wa sina. Dieses UFO existiert nich. Das suggerieren wir dir nur.
en tawe ese kuwi mela? si li pansi lipi kin? Und die Reise durch die Galaxien? Ist die auch nur suggeriert?
ala! sina li tawe ese kuwi mela. Nein. Du reist durch die Galaxien.
toki o: sini li pali ne tukin seme? Sag mal, was habt ihr für Experimente gemacht?
mi li pili ala ta si. Ich hab nichts davon gemerkt.
wi li wile sona: lonjo seme, la sina li wine wa si: sina li pon juntu sinja ne sina opo poko kiwen ta tojo muni. Wir wollten wissen, wie lang du brauchst, um dich nach einem Meteoritenschlag wieder zusammenzuflicken.
si li likan mi na taten ala! Das war doch nie und nimmer mein Körper!
tempo ala, la mi li enke awen lona ne si ke likan jalen mi. Ich hätte das nie mit meinem normalen Körper überlebt!
wi li kalan na si. taso meken sina li sama. Das is uns klar. Aber dein Hirn war dasselbe.
en ke noka mi li tapa seme? se sini li nula ona? Und was ist mit meinem Fuß passiert? Habt ihr den versteckt?
ala. lipi, la sina li ken pin ona na uli ala. Nein. Du hast ihn nur nicht mehr gefunden.
lukin o! te, la muni ma li kama. Schau, da kommt die Erde.
si li tawa tawi mupe. mi li lukin ne anto suten pi ma. Das geht zu schnell. Ich sehe den Südpol der Erde.
sini li wile pona ape ne mi na anto suten, anu seme? Ey, wollt ihr mich am Südpol absetzen, oder was?
pona uli wa sina li si: sina li ken kama samu na wempo ponka. Es ist besser für dich, damit du dich akklimatisieren kannst.
likan sina li jalen na noki seli pi anpa su. Dein Körper ist sehr niedrige Temperaturen gewöhnt.
si li sonta seme? Was heißt das?
se mi li jo likan sama sa na supa muni si pi pawa? o ajen! Dass ich den gleichen Körper habe wie auf diesem schlammigen Planeten? Moment!
wike la, oni li laten mi ne tempo ala wa semen sin. jan ale li toki: ton lukin sinja! Leider lassen sie mir keine Zeit für neue Fragen, alle sagen einstimmig: "Wiedersehn!"
nächstes Kapitel - Tokin - zurück
|